Amira's Bloom: A Triumph at Damietta Flower Festival cover art

Amira's Bloom: A Triumph at Damietta Flower Festival

Amira's Bloom: A Triumph at Damietta Flower Festival

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Amira's Bloom: A Triumph at Damietta Flower Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-14-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في قلب ريف دمياط، حيث تمتد حقول الأزهار كلوحة فنية لا تنتهي، كانت هناك مزرعة دمياط للأزهار.En: In the heart of the countryside of Damietta, where fields of flowers stretch like an endless artistic painting, there was the Damietta Flower Farm.Ar: الهواء معطر برائحة الخزامى والياسمين، والأزهار المزهرة بالألوان الزاهية تتمايل برشاقة تحت السماء الرمادية لموسم الشتاء.En: The air was scented with the fragrance of lavender and jasmine, and the blooming flowers in bright colors gracefully swayed under the gray skies of the winter season.Ar: في هذه المزرعة الواسعة، كانت أميرة تعمل بجد.En: In this vast farm, Amira worked diligently.Ar: أميرة، بائعة زهور شغوفة، تشعر دومًا أنها في ظلال زملائها الأكثر جاذبية، حسّان وليلى.En: Amira, a passionate florist, always felt she was in the shadows of her more charismatic colleagues, Hassan and Laila.Ar: كلاهما لديه ثقة كبيرة، ويتنافسان كل عام لصنع أجمل ترتيبات الزهور احتفالاً بعيد الحب.En: Both had great confidence and competed each year to create the most beautiful flower arrangements for Valentine's Day.Ar: كانت أميرة تحلم بصنع شيء خاص وفريد.En: Amira dreamed of creating something special and unique.Ar: كانت ترغب في أن تبرز بعملها في مهرجان الأزهار السنوي، لكنها دائمًا ما كانت تشعر بالشك الذاتي والخوف من الفشل.En: She wished to stand out with her work at the annual flower festival, but she was always plagued by self-doubt and fear of failure.Ar: في أحد الأيام الباردة، بدأت أميرة تعمل على فكرتها الجديدة.En: On one cold day, Amira began working on her new idea.Ar: قررت استخدام مجموعة غير تقليدية من الزهور - مثل الزنابق الزرقاء والزهور الصحراوية - لإنشاء تحفة فنية فريدة.En: She decided to use an unconventional mix of flowers - such as blue lilies and desert flowers - to create a unique masterpiece.Ar: عندما اقترب المهرجان، بدأ الجيران يتحدثون عن الترتيبات الجميلة المجهزة.En: As the festival approached, neighbors began to talk about the wonderful arrangements being prepared.Ar: كانت المنافسة قوية. فكان كل من حسّان وليلى مستعدين بمجموعاتهم الرائعة.En: The competition was fierce, with both Hassan and Laila ready with their stunning collections.Ar: ولكن بينما كان المهرجان على وشك أن يبدأ، فجأة حمّلت السماء نفسها بغضب.En: But just as the festival was about to begin, the sky suddenly unleashed its fury.Ar: بدأت العاصفة تهدد كُل شيء.En: A storm began to threaten everything.Ar: الرياح القوية تهدد بتدمير كل الترتيبات الخارجية.En: The strong winds threatened to destroy all the outdoor arrangements.Ar: شعرت أميرة بالقلق، لكن لم يكن هناك وقت للقلق.En: Amira felt anxious, but there was no time to worry.Ar: بسرعة بديهية، قررت أميرة نقل ترتيبها إلى مكان آمن في ركن محمي من المزرعة.En: With quick intuition, Amira decided to move her arrangement to a safe spot in a sheltered corner of the farm.Ar: ساعدها الجيران على حماية العمل الفني المؤقت.En: Neighbors helped her protect the temporary artwork.Ar: وبفضل تفكيرها السريع، نجا ترتيبها الفريد من العاصفة.En: Thanks to her quick thinking, her unique arrangement survived the storm.Ar: عند انتهاء العاصفة، ظهرت الشمس من خلف السحب، وأشرقت على اللون الزاهي لترتيب أميرة.En: When the storm ended, the sun appeared from behind the clouds and shone on the vibrant colors of Amira's arrangement.Ar: اجتمع الجميع أمام ترتيبتها، وأُعجبوا بها لقد اكتشفوا سحرًا لم يتوقعه أحد.En: Everyone gathered around it, admiring it and discovering a magic no one had expected.Ar: كانت أصلية وقوية، مثل صاحبها.En: It was original and strong, just like its creator.Ar: ومع انتهاء المهرجان، بات واضحًا أن أميرة حصلت على الاعتراف الذي كانت تحلم به طوال هذا ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.