Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms cover art

Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms

Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-11-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: На широкой ледяной равнине, где шумят ветры, донося запахи снега и льда, тихо стоят два человека.En: On the wide icy plain, where the winds roar, carrying the scents of snow and ice, two people stand quietly.Ru: Это Катя и Михаил.En: It's Katya and Mikhail.Ru: Они прибыли на север, чтобы повидаться с отцом, которого не видели много лет.En: They have come to the north to see their father, whom they haven't seen for many years.Ru: Простая деревянная избушка их ожидала, маленькая, но светлая, посреди белой пустоты.En: A simple wooden hut awaited them, small but bright, in the middle of the white void.Ru: Катя, укутанная в теплый шерстяной шарф, тревожно смотрела на брата.En: Katya, wrapped in a warm woolen scarf, looked anxiously at her brother.Ru: Она знала, что отцу будет нелегко, но желала понять, почему он так далеко ушел от мира.En: She knew that it would not be easy for their father, but she wanted to understand why he had moved so far from the world.Ru: Михаил, в свою очередь, мечтал услышать истории о приключениях отца, который много лет назад был известным ученым.En: Mikhail, on the other hand, dreamed of hearing stories about their father's adventures, who, many years ago, was a well-known scientist.Ru: Когда они наконец постучали в дверь, ее открыл Иван.En: When they finally knocked on the door, it was opened by Ivan.Ru: Время оставило следы на его лице, но глаза были полны тепла.En: Time had left its marks on his face, but his eyes were full of warmth.Ru: Он встретил детей так, будто каждый день ждал их прихода.En: He greeted the children as if waiting for their arrival every day.Ru: — Заходите, не стойте на морозе, — пригласил он, открывая дверь шире.En: "Come in, don't stand in the cold," he invited, opening the door wider.Ru: Внутри дома было уютно.En: Inside the house, it was cozy.Ru: Пахло свежесваренным чаем и теплым хлебом.En: It smelled of freshly brewed tea and warm bread.Ru: Катя и Михаил немного расслабились и начали разговор, стараясь удержать сердце открытым.En: Katya and Mikhail relaxed a little and began a conversation, trying to keep their hearts open.Ru: Сначала было трудно.En: At first, it was difficult.Ru: Иван не умел легко говорить о прошлом, а Катя чувствовала горечь.En: Ivan didn't find it easy to talk about the past, and Katya felt bitterness.Ru: Но Михаил, быстро завоевал внимание отца вопросами о его жизни в юности.En: But Mikhail quickly captured his father's attention with questions about his youth.Ru: Постепенно лед между ними начал таять.En: Gradually, the ice between them began to melt.Ru: — Почему ты ушел?En: "Why did you leave?"Ru: — прямо спросила Катя, подняв на него взгляд.En: Katya asked directly, looking up at him.Ru: Иван вздохнул, облокотился на стену и начал рассказывать.En: Ivan sighed, leaned against the wall, and began to tell his story.Ru: Он объяснил, как устал от суеты, как искал ответы среди звезд.En: He explained how he was tired of the hustle and bustle, how he sought answers among the stars.Ru: Он понял, что сделал ошибку, оставив их, и хотел загладить вину.En: He realized he had made a mistake leaving them, and wanted to make amends.Ru: Внезапно за окном поднялась метель.En: Suddenly, a blizzard rose outside the window.Ru: Ветер завывал, словно зверь.En: The wind howled like a beast.Ru: Они спрятались в доме, укутавшись в одеяла.En: They sheltered in the house, wrapped in blankets.Ru: Время медленно шло, и среди треска дров в печи всплывали воспоминания и мечты.En: Time passed ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.