Unexpected Friendship in the Snowy Forest of Coed y Brenin cover art

Unexpected Friendship in the Snowy Forest of Coed y Brenin

Unexpected Friendship in the Snowy Forest of Coed y Brenin

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Unexpected Friendship in the Snowy Forest of Coed y Brenin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-05-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ym Mharc Coed y Brenin, mae'r eira yn cwympo'n drwm, yn lapio'r goedwig mewn mantell wyn.En: In Parc Coed y Brenin, the snow is falling heavily, wrapping the forest in a white mantle.Cy: Mae Dylan yn cerdded'n ddistaw, yn mwynhau sŵn llon y dail yn crensian o dan ei draed.En: Dylan walks quietly, enjoying the cheerful sound of leaves crunching under his feet.Cy: Bob gaeaf, mae'n dod yma i feddwl, i weld y byd yn arafu wrth i'r eira orchuddio'r ddaear.En: Every winter, he comes here to think, to see the world slow down as the snow blankets the ground.Cy: Ar yr un diwrnod, er gwaethaf y tywydd, mae Sian yn y goedwig hefyd.En: On the same day, despite the weather, Sian is in the forest too.Cy: Mae hi'n chwilio am y llun perffaith i'w phrosiect newydd.En: She is searching for the perfect photo for her new project.Cy: Mae hi'n hoff iawn o'r natur, ac mae ei chartref llawn lluniau o goed a mynyddoedd Cymru.En: She has a great fondness for nature, and her home is filled with pictures of trees and mountains of Cymru.Cy: Ar gyfer Dylan, mae'r goedwig yn lle i feddwl ar ei ben ei hun.En: For Dylan, the forest is a place to think alone.Cy: I Sian, mae'n gymwys i gysylltu â'r byd o'i chwmpas.En: For Sian, it's suitable for connecting with the world around her.Cy: Ar unwaith, wrth iddyn nhw gerdded i'r safbwynt hyfryd, mae'r ddau'n croestorri llwybrau.En: Suddenly, as they walk to the delightful viewpoint, the two cross paths.Cy: Mae Sian ar ei phen ei hun, yn meddwl am faint o fwgwd y camerâu mewn tywydd fel hyn.En: Sian is on her own, considering how much of a hindrance the cameras are in weather like this.Cy: Mae Dylan yn gweld ei harddangosfa o gamera yn cynnal ynddo agorfa am dadl.En: Dylan sees her display of camera equipment holding within it an opening for conversation.Cy: "Mae'r eira'n gwisgo'r goedwig fel breuddwyd," meddai Dylan, yn chwalu'r tawelwch.En: "The snow dresses the forest like a dream," Dylan says, breaking the silence.Cy: "Ond weithiau mae'r eira hefyd yn creu anawsterau."En: "But sometimes the snow also creates challenges."Cy: Sian yn gwyro ychydig, yn gwerthfawrogi'r dechrau sgwrs.En: Sian leans a little, appreciating the start of a conversation.Cy: "Yn union. Rwy'n pryderu na allaf gael y llun cywir," meddai, yn arbrofi i ddod yn agosach at ei ffigwr tawel.En: "Exactly. I'm worried I won't be able to get the right photo," she says, experimenting to draw closer to his quiet figure.Cy: "Gallaf eich helpu?" cynigia Dylan, yn herio ei unigedd arferol.En: "Can I help you?" Dylan offers, challenging his usual solitude.Cy: Gyda'i gilydd, maen nhw'n plygu'n isel i sicrhau eu bod yn dal safbwynt gweledol.En: Together, they crouch low to ensure they capture the visual perspective.Cy: And y fflewyn terfysg treiglo eu golwg drosto ag purdeb eira.En: And the swirling chaos of the snowflakes drifts over their gaze with the purity of snow.Cy: Pan lwydda'r haul i lewyrchu trwy'r cymylau am eiliad, mae golwg brydferth yn dod i'r amlwg.En: When the sun succeeds in shining through the clouds for a moment, a beautiful view emerges.Cy: Daliant eu hanadl—a chlicio.En: They hold their breath—and click.Cy: Mae Sian yn gwyro yn ei rig distaw, "Diolch. Nid yw'r eira'n rhwystro marwfan yn annisgwyl."En: Sian leans into her quiet rig, "Thank you. The snow doesn't prevent an unexpected masterpiece."Cy: Mae hi'n edrych ar Dylan.En: She looks at Dylan.Cy: "Roeddwn i'n meddwl am ddod yma eto...ahi," mae hi'n colli tanau ar ei chynigion.En: "I was thinking of coming here again...uh," she stumbles over her words.Cy: Mewn eiliad, mae Dylan yn deall.En: In an instant, Dylan understands.Cy: Mae'n garedig yn ei bob troed, yn gadael i'r hwt ddod o hyd i'w ben ei hun.En: He is kind in every step, allowing the hint to find its own way.Cy: "Byddai'n braf i gerdded gyda chi eto," mae'n ateb, yn rhoi cysur newydd iddo ei hun.En: "It would be nice to walk with you again," he answers, giving himself a new comfort.Cy: Gan eistedd ar sach.sleeping y mwd, maen nhw'n rhannu straeon, yn sôn am eu hanturiaethau a'u breuddwydion.En: Sitting on a sleeping bag against the mud, they share stories, talking about their adventures and dreams.Cy: Mae'r awyrgylch yn gynnes, er gwaethaf yr eira o'u cwmpas.En: The atmosphere is warm, despite the snow surrounding them.Cy: Pan ddechrau'r dydd yn hirach o euog unan detholiadau, cyfnewidir rhifau cysylltiadau.En: As the day begins to stretch longer in their shared selections, they exchange contact numbers.Cy: Maent wedi dod o hyd i ddarn o'r cysylltiad a chysur, dod o hyd i'r un arlliw yn y goeden.En: They have found a piece of connection and comfort, finding the same hue in the tree.Cy: "Dylai fod yn naturiol," meddai Sian, gan weld golarch cyn pen bore.En: "It should be natural," ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.