From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History cover art

From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History

From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-05-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ana je stala na vrhu Ljubljanskega gradu in gledala dol na mesto, ki se je bleščalo pod odejo svežega snega.En: Ana stood on top of the Ljubljana Castle and looked down at the city, which glittered under a blanket of fresh snow.Sl: Zrak je bil mrzel, veter pa ji je prinašal zvoke meščanov, ki so praznovali Prešernov dan.En: The air was cold, and the wind carried the sounds of townspeople celebrating Prešeren Day.Sl: Ana je vedno ljubila ta praznik, saj je bil posvečen poeziji in slovenski kulturi.En: Ana always loved this holiday, as it was dedicated to poetry and Slovenian culture.Sl: Njeno srce je zadnje čase težko.En: Lately, her heart felt heavy.Sl: Delala je v marketingu, ampak to je bil samo službeno.En: She worked in marketing, but that was just her job.Sl: Njena prava strast je bila zgodovina.En: Her true passion was history.Sl: Vedno jo je privlačila bogata preteklost Slovenije, še posebej zgodbe, ki jih je pripovedoval Star grad.En: She was always attracted to Slovenia's rich past, especially the stories told by the Old Castle.Sl: "Ana, poglej to," je rekel Matej, njen prijatelj, ki je prav tako prišel na voden ogled.En: "Ana, look at this," said Matej, her friend who also came for the guided tour.Sl: Pokazal je na staro sliko gradu v brošuri, ki so jo dobili na začetku ture.En: He pointed to an old picture of the castle in the brochure they received at the start of the tour.Sl: "Ti bi bila odlična vodička.En: "You would make an excellent guide."Sl: "Mislila je enako, a bila je negotova.En: She thought the same but was uncertain.Sl: Marketing je bil stabilen, varno delo.En: Marketing was stable, a safe job.Sl: Pomislila je na prihodnost, na račune in na pričakovanja družine in prijateljev.En: She thought about the future, the bills, and the expectations of her family and friends.Sl: Sprejela je odločitev, da bo ta vikend namenila sebi.En: She decided to dedicate this weekend to herself.Sl: Da najde odgovore.En: To find answers.Sl: Njihova tura se je začela in razgled je bil osupljiv.En: Their tour began, and the view was breathtaking.Sl: Vodnik, Bojan, je bil izkušen in strasten v pripovedovanju zgodb o gradu.En: The guide, Bojan, was experienced and passionate about telling stories of the castle.Sl: Njegov glas je odmeval skozi kamnite hodnike, medtem ko so jim snežinke plesale okoli glav.En: His voice echoed through the stone corridors, while snowflakes danced around their heads.Sl: Ana se je počutila, kot da jo je Bojanov entuziazem povlekel bližje.En: Ana felt as if Bojan's enthusiasm pulled her closer.Sl: Postavljala je vprašanja, delila svoje misli.En: She asked questions, shared her thoughts.Sl: Ni vedela, da Bojan opazuje njen navdušujoči duh.En: She didn't know that Bojan was observing her enthusiastic spirit.Sl: Ko so prišli do velike dvorane, je Bojan pristopil k Ani.En: When they reached the great hall, Bojan approached Ana.Sl: "Videno je, da obožuješ zgodovino," ji je rekel z nasmehom.En: "It's clear you love history," he said with a smile.Sl: "Ali si že kdaj razmišljala, da bi postala vodička?En: "Have you ever thought about becoming a guide?"Sl: "Ana je rahlo zardela.En: Ana blushed slightly.Sl: "Da," je priznala.En: "Yes," she admitted.Sl: "A bojim se zapustiti svoje sedanje delo.En: "But I'm afraid to leave my current job."Sl: "Bojan jo je spodbudno pogledal.En: Bojan looked at her encouragingly.Sl: "Potrebuješ izkušnje, ne le sanje.En: "You need experience, not just dreams.Sl: Lahko bi delala z menoj, kot pripravnica.En: You could work with me as an apprentice.Sl: Vedno potrebujemo nekoga, ki ljubi in razume zgodovino.En: We always need someone who loves and understands history."Sl: "Ana je bila presenečena.En: Ana was surprised.Sl: Priložnost je stala pred njo.En: An opportunity stood before her.Sl: "Res?En: "Really?"Sl: " vprašala je s svetlečimi očmi.En: she asked, her eyes shining.Sl: "Seveda," je Bojan odgovoril.En: "Of course," Bojan replied.Sl: "Mislim, da bi bila odlična.En: "I think you would be great."Sl: "Ta zasuk dogodkov je Ani dal nov misliven smer.En: This turn of events gave Ana a new direction in her thoughts.Sl: Matej jo je spodbudil, naj izkoristi priložnost.En: Matej encouraged her to seize the opportunity.Sl: Na nedeljski večer, medtem ko so snežinke še vedno padale, se je Ana odločila.En: On Sunday evening, while snowflakes still fell, Ana made her decision.Sl: Sprejela je Bojanovo ponudbo.En: She accepted Bojan's offer.Sl: Ta odločitev je spremenila njen svet.En: This decision changed her world.Sl: Počutila se je svobodno in okrepčano v svoji odločitvi.En: She felt free and empowered in her choice.Sl: Spoznala je, da je v redu spremeniti pot, da slediš tistemu, kar resnično ljubiš.En: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.