Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair cover art

Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair

Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-31-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae’r eira’n disgyn fel patrwm hudolus dros diroedd gwyrdd Castell Coch.En: Snow falls like a magical pattern over the green lands of Castell Coch.Cy: Mae’r castell yn sefyll yn gadarn, â’i dyrrau’n tyllu’r cymylau, lletya ffair grefftau lleol.En: The castle stands firmly, its towers piercing the clouds, hosting a local craft fair.Cy: Llenwir yr awyr gyda sŵn pobl brysur, yn chwilio am anrhegion diolchgarwch ar gyfer Dydd Santes Dwynwen, diwrnod o garu a chur calon.En: The air is filled with the sound of busy people searching for thanksgiving gifts for Dydd Santes Dwynwen, a day of love and heartbreak.Cy: Yn maes yr oriel, mae Dafydd yn cerdded yn araf, ei feddyliau’n dryslyd.En: In the gallery area, Dafydd walks slowly, his thoughts muddled.Cy: Mae Carys wrth ei ochr, yn gwenu’n eang, ei chyffro’n heintus.En: Carys is by his side, smiling broadly, her excitement infectious.Cy: "Dafydd, rhaid i ni ddod o hyd i’r anrheg berffaith!En: "Dafydd, we have to find the perfect gift!Cy: Mae ‘na gymaint o grefftau prydferth yn fan hyn," meddai, gan ddangos at stondinau llawn llestri hudolus a gemwaith lleol.En: There are so many beautiful crafts here," she says, pointing to stalls full of magical pottery and local jewelry.Cy: Mae Gwyn, crefftwr dawnus, yn sefyll tu ôl i’w stondin, ei ddwylo’n cynnil rhwng gwaith pren anniben.En: Gwyn, a talented craftsman, stands behind his stall, his hands subtly handling disordered woodwork.Cy: "Bore da, Dafydd," meddai Gwyn, gydag awyrgylch hyderus.En: "Good morning, Dafydd," says Gwyn, with a confident air.Cy: "Eisiau rhyw beth arbennig heddiw?En: "Looking for something special today?"Cy: "Mae Dafydd yn tynnu anadl ddofn, ei ben yn troi rhwng y dymuniad i greu rhywbeth unigryw a’r pryder nad yw’n digon da.En: Dafydd takes a deep breath, his mind torn between the desire to create something unique and the worry that he's not good enough.Cy: "Hoffwn anrheg berfaith, ond prin yw fy mhrofiad," meddai’n ansicr.En: "I’d like the perfect gift, but my experience is limited," he says hesitantly.Cy: "Paid a phoeni," atebodd Gwyn â gwên.En: "Don’t worry," Gwyn responds with a smile.Cy: "Mae creadigrwydd yn deillio o’r galon, nid perffeithrwydd yn unig.En: "Creativity comes from the heart, not just perfection.Cy: Efallai y gallwn ni gydweithio.En: Perhaps we can collaborate."Cy: "Gyda chefnogaeth Gwyn a chymorth Carys, mae Dafydd yn dechrau dod â syniadau at ei gilydd.En: With Gwyn's support and Carys's assistance, Dafydd starts to bring ideas together.Cy: Mae’n defnyddio ei ddawn celf i ddarlunio dyluniad unigryw ar ddarn o bren Gwyn.En: He uses his artistic talent to sketch a unique design on a piece of Gwyn's wood.Cy: "Bydd yn cyfuno’r mwyaf o’n dau fyd," eglura Gwyn, gan weithio ochr yn ochr â Dafydd.En: "It will combine the best of our two worlds," Gwyn explains, working alongside Dafydd.Cy: Pan ddaw’r diwrnod o Ddydd Santes Dwynwen, mae Dafydd yn cyflwyno’r anrheg.En: When Dydd Santes Dwynwen arrives, Dafydd presents the gift.Cy: Mae’n cyfuno hanfod gwahanol ddealltwriaethau – ei galon ei hun, a’r cyngor ymaearfyrwyr ei ffrindiau.En: It combines the essence of different understandings—his own heart and the seasoned advice of his friends.Cy: Er nad yw perffaith, mae’r anrheg yn ymlusgo gyda chariad oherwydd eiadau bersonol Dafydd, a gwyro Gwyn.En: Though not perfect, the gift is imbued with love because of Dafydd's personal touches and Gwyn's guidance.Cy: Mae Dafydd wedi dysgu bod mynegiant yn fwy pwysig na cheinder.En: Dafydd has learned that expression is more important than elegance.Cy: Mae ei galon yn ysgafn wrth iddo weld gwerth cydweithio a’r clod mae’n ei dderbyn.En: His heart is light as he sees the value of collaboration and the praise he receives.Cy: Mae’r proses, rhoddir ogoniant a thrugaredd i gydweithio a chyfeillgarwch – cynhesu yn erbyn rhew’r gaeaf a gwneud y feri 'stori o gariad yn fwy ardderchogrwydd am byth.En: The process has endowed glory and gratitude to collaboration and friendship, warming against the chill of winter and making the love story more magnificent forever. Vocabulary Words:magical: hudoluspattern: patrwmcastell: castlepiercing: tyllufair: ffairthanksgiving: diolchgarwchheartbreak: cur calongallery: orielmuddled: tryslydinfectious: heintuscraftsman: crefftwrsubtly: cynnildisordered: annibenbreath: anadlhesitantly: ansicrcreativity: creadigrwyddcollaborate: gydweithioartistic: dawnsketch: darluniodesign: dyluniadessence: hanfodunderstandings: dealltwriaethauseasoned: mewn derwenexpression: mynegiantelegance: ceinderlight: ysgafncollaboration: cydweithiofriendship: cyfeillgarwchglory: ogoniantgratitude: trugaredd
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.