Rekindling Bonds: A Family's Journey in the Tatra Winter cover art

Rekindling Bonds: A Family's Journey in the Tatra Winter

Rekindling Bonds: A Family's Journey in the Tatra Winter

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Bonds: A Family's Journey in the Tatra Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-02-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Tatrách, pod jemným pokrývkou snehu, kráčali traja súrodenci – Marek, Jana a Lucia.En: In the Tatry Mountains, under a gentle blanket of snow, three siblings walked - Marek, Jana, and Lucia.Sk: Tatranské hory sa leskli pod zimným slnkom, vysoké vrchy sa týčili nad okolím ako strážcovia času.En: The Tatra peaks glistened under the winter sun, the tall mountains looming over the surroundings like guardians of time.Sk: Vzduch bol čerstvý a chladný, naplnený vôňou borovicových stromov.En: The air was fresh and cold, filled with the scent of pine trees.Sk: Marek, najstarší z trojice, kráčal vpredu.En: Marek, the oldest of the trio, walked in front.Sk: Bol odvážny, ale v srdci cítil určitú prázdnotu.En: He was brave, but in his heart, he felt a certain emptiness.Sk: Už dlho sa necítil blízko svojich sestier.En: He hadn't felt close to his sisters in a long time.Sk: Jana, stredná sestra, niesla mapu.En: Jana, the middle sister, carried a map.Sk: Bola vždy organizovaná a starala sa o to, aby rodinné tradície nezanikli.En: She was always organized and ensured that family traditions were preserved.Sk: Lucia, najmladšia, bola plná energie.En: Lucia, the youngest, was full of energy.Sk: Túžila dokázať, že sa vyrovná svojím starším súrodencom.En: She longed to prove that she could match her older siblings.Sk: Tohtoročný zimný výlet mal byť osobitý.En: This year's winter trip was meant to be special.Sk: Každý si predstavoval, ako stráviť čas inak.En: Everyone imagined spending their time differently.Sk: Marek dúfal, že sa zblížia.En: Marek hoped they would grow closer.Sk: "Ideme na nové miesto!En: "We're going to a new place!Sk: Skúsime odbočiť na vedľajšiu cestu," oznámil Marek, keď sa blížili k rázcestiu.En: Let's try taking the side road," announced Marek as they approached a crossroads.Sk: Jana vzdychla.En: Jana sighed.Sk: Neplánovali to.En: They hadn't planned this.Sk: Lucia však bola nadšená.En: However, Lucia was enthusiastic.Sk: "Idem s tebou, Marek!En: "I'm going with you, Marek!"Sk: " zahlásila odvážne.En: she declared boldly.Sk: Očividné napätie medzi súrodencami narastalo.En: The obvious tension among the siblings was growing.Sk: Marek to cítil.En: Marek felt it.Sk: Chcel obnoviť staré putá, priateľské rozhovory a smiech.En: He wanted to renew old bonds, friendly conversations, and laughter.Sk: No, ako už kráčali hlbšie do lesa, nečakaná snehová búrka zamietla ich cesty.En: But as they walked deeper into the forest, an unexpected snowstorm altered their paths.Sk: Sneženie bolo husté, vietor silný.En: The snowfall was dense, the wind strong.Sk: "Musíme nájsť úkryt!En: "We have to find shelter!"Sk: " zvolal Marek.En: Marek shouted.Sk: Vzájomne si pomáhali.En: They helped each other.Sk: Jana zanalyzovala mapu a navrhla cestu k starému poľovníckemu prístrešku.En: Jana analyzed the map and suggested a route to an old hunting shelter.Sk: Lucia pomohla niesť batožinu, Marek sledoval prírodu, aby nenašli zlomené konáre a diery.En: Lucia helped carry the luggage, Marek watched the nature to avoid broken branches and holes.Sk: Konečne sa dostali k prístrešku.En: Finally, they reached the shelter.Sk: Unavení, no v bezpečí.En: Tired, but safe.Sk: Spoločne si zakúrili v malom krbe a sedeli blízko pri sebe.En: Together they lit a small fire and sat close to one another.Sk: Teplo ohňa uvoľnilo atmosféru.En: The warmth of the fire eased the atmosphere.Sk: Spomínali na staré výlety, na smiechy a zážitky.En: They reminisced about old trips, laughter, and experiences.Sk: V tom momente každý z nich pochopil.En: In that moment, each of them understood.Sk: Rodina je cenná, bez ohľadu na rozdiely.En: Family is precious, regardless of differences.Sk: Spojení zážitkom snehovej búrky sa znova našli.En: United by the experience of the snowstorm, they found each other again.Sk: Pocítili vďačnosť za jeden druhého.En: They felt gratitude for one another.Sk: Keď sa pokojne vrátili do doliny, v ich srdciach bolo niečo nové.En: As they calmly returned to the valley, something new resided in their hearts.Sk: Našli silnejšie puto a rozhodli sa, že tento výlet bude len začiatkom novej tradície.En: They discovered a stronger bond and decided that this trip would only be the beginning of a new tradition.Sk: Marek našiel úlohu vodcu, ktorý spojil rodinu.En: Marek found a role as a leader who united the family.Sk: Ich srdcia teraz bili ako jedno, pripravené na ďalšie dobrodružstvá.En: Their hearts now beat as one, ready for further adventures.Sk: Tatranské zimy stále lákali s prekrásnymi vrchmi, ale vzácnejšia bola láska a spojenie medzi súrodencami, ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.