Love Brews in the Heart of Bratislava's Snowy Alleys cover art

Love Brews in the Heart of Bratislava's Snowy Alleys

Love Brews in the Heart of Bratislava's Snowy Alleys

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Love Brews in the Heart of Bratislava's Snowy Alleys Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-01-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislavské Staré Mesto bolo v zimnom večere ako z rozprávky.En: Bratislavské Staré Mesto was like a fairytale on the winter evening.Sk: V uličkách sa blyšťal sneh a stretávali sa tu ľudia hľadajúci teplo a spoločnosť.En: Snow sparkled in the alleys, and people met there in search of warmth and company.Sk: Na jednej z týchto uličiek sa nachádzala kaviareň, kde pracovali Marek a Zuzana.En: In one of these alleys, there was a café where Marek and Zuzana worked.Sk: Kaviareň mala veľké okná, z ktorých sa dalo sledovať ruch na ulici.En: The café had large windows from which one could watch the hustle and bustle of the street.Sk: Marek bol barista.En: Marek was a barista.Sk: Bol zamyslený a trochu plachý. Každý deň pripravoval kávu, no v hlave mu stále vrtalo, ako by sa priblížil k Zuzane, jej veselá povaha ho okúzlila.En: Thoughtful and somewhat shy, he prepared coffee every day while pondering how he could get closer to Zuzana, whose cheerful nature enchanted him.Sk: Boli len kolegami, ale Marek cítil, že Zuzana je pre neho výnimočná.En: They were just colleagues, but Marek felt that Zuzana was special to him.Sk: Zuzana bola čašníčkou.En: Zuzana was a waitress.Sk: Každý deň vítala hostí s úsmevom a snívala o tom, že sa jedného dňa stane cukrárkou.En: Every day, she greeted guests with a smile and dreamed of becoming a confectioner one day.Sk: Jej život bol plný pohybu a energie, a napriek tomu si vždy našla čas, aby si s Marekom dobre porozprávala.En: Her life was full of movement and energy, yet she always found time to have a good conversation with Marek.Sk: V skutočnosti aj ona k nemu prechovávala skryté city.En: In fact, she also harbored hidden feelings for him.Sk: Valentín.En: Valentine's Day.Sk: Deň pre zamilovaných.En: A day for lovers.Sk: Kaviareň bola plná ľudí, ktorí si užívali svoje romantické stretnutia.En: The café was full of people enjoying their romantic meetings.Sk: Marek sa rozhodol, že dnes je ten správny deň priznať Zuzane svoje city.En: Marek decided that today was the right day to confess his feelings to Zuzana.Sk: Vyrobil pre ňu čokoládový darček.En: He made a chocolate gift for her.Sk: Celý deň hľadal ten správny okamih, ale kaviareň bola príliš rušná.En: All day, he searched for the right moment, but the café was too busy.Sk: Keď konečne nastala záverečná hodina, Marek sa rozhodol nestratiť odvahu.En: When the closing hour finally came, Marek decided not to lose his courage.Sk: Hostia pomaly odišli a v kaviarni vládla pokojná atmosféra.En: Guests slowly left, and a peaceful atmosphere took over the café.Sk: Jemné svetlá v oknách vytvárali príjemnú náladu.En: Gentle lights in the windows created a pleasant mood.Sk: Marek našiel Zuzanu, keď upratovala posledné stoly.En: Marek found Zuzana as she was tidying up the last tables.Sk: „Zuzana,“ povedal miernym hlasom.En: "Zuzana," he said in a gentle voice.Sk: „Mám pre teba niečo k Valentínovi.“En: "I have something for you for Valentine's Day."Sk: Zuzana sa zastavila a dívala sa na Mareka s prekvapením.En: Zuzana stopped and looked at Marek in surprise.Sk: Marek jej podal krásne zabalenú čokoládu.En: Marek handed her a beautifully wrapped chocolate.Sk: „Chcel som ti povedať, že si pre mňa veľmi dôležitá.En: "I wanted to tell you that you are very important to me.Sk: Ľúbim ťa,“ priznal srdcom nadobudnutou odvahou.En: I love you," he confessed with courage born from the heart.Sk: Zuzana sa usmiala.En: Zuzana smiled.Sk: „Marek, je to tá najmilšia vec, akú som zažila,“ povedala nežne.En: "Marek, that's the sweetest thing I've experienced," she said tenderly.Sk: „Aj ja k tebe cítim to isté.En: "I feel the same way about you.Sk: Mohli by sme ísť po práci na večeru?“En: Could we go out for dinner after work?"Sk: S úsmevom a úľavou Marek súhlasil.En: With a smile and relief, Marek agreed.Sk: Títo dvaja mladí ľudia zistili, že si sú navzájom bližší, než si mysleli.En: These two young people discovered they were closer to each other than they had thought.Sk: Marek našiel odvahu otvoriť sa svojim pocitom a Zuzana sa rozhodla vyvážiť svoje sny s osobným životom.En: Marek found the courage to open up about his feelings, and Zuzana decided to balance her dreams with her personal life.Sk: V tú noc bola Bratislava ešte krajšia, pretože sa zrodila nová láska.En: That night, Bratislava was even more beautiful because a new love was born. Vocabulary Words:fairytale: rozprávkysparkled: blyšťalalleys: uličkáchhustle and bustle: ruchbarista: baristapondering: vrtaloenchanted: okúzlilacheerful: veselácolleagues: kolegamiwaitress: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.