Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart cover art

Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart

Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-02-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Lisboa acorda ao som do Carnaval.En: Lisboa wakes up to the sound of Carnaval.Pt: As ruas estreitas de Alfama estão cheias de cores e alegria.En: The narrow streets of Alfama are full of colors and joy.Pt: Mas não é só a festa que enche o coração de Rui.En: But it is not just the celebration that fills Rui's heart.Pt: Há um desejo profundo de encontrar Marta.En: There is a deep yearning to find Marta.Pt: Ele quer ressuscitar o romance que tiveram.En: He wants to revive the romance they had.Pt: Marta caminha devagar pelas ruas de pedra.En: Marta walks slowly through the cobblestone streets.Pt: O vento fresco de fevereiro acaricia o seu rosto.En: The fresh February breeze caresses her face.Pt: Apesar do frio, a energia do Carnaval aquece as almas dos foliões.En: Despite the cold, the energy of Carnaval warms the revelers' souls.Pt: Marta vê os amigos, acena, mas continua a andar com a mente longe.En: Marta sees friends, waves, but continues walking with her mind far away.Pt: Rui... o que ele poderia querer agora?En: Rui... what could he want now?Pt: Rui planeja encontrar Marta no Miradouro de Santa Luzia.En: Rui plans to meet Marta at the Miradouro de Santa Luzia.Pt: Lá, a vista da cidade é mágica.En: There, the view of the city is magical.Pt: Ele espera que as lembranças ajudem.En: He hopes the memories will help.Pt: O sol se põe, banhando Lisboa em tons laranja e dourado.En: The sun sets, bathing Lisboa in shades of orange and gold.Pt: Rui espera com um ramo de flores na mão.En: Rui waits with a bouquet of flowers in hand.Pt: Pensamentos passam rápidos pela sua cabeça.En: Thoughts race through his mind.Pt: E se ela não vier?En: What if she doesn't come?Pt: Finalmente, Marta chega.En: Finally, Marta arrives.Pt: Seus olhos encontram os de Rui.En: Her eyes meet Rui's.Pt: Há uma mistura de surpresa e dúvida.En: There is a mix of surprise and doubt.Pt: Rui respira fundo.En: Rui takes a deep breath.Pt: As palavras saem aos tropeços.En: The words come out stumbling.Pt: "Marta, queria falar contigo.En: "Marta, I wanted to talk to you.Pt: Queria... queria explicar."En: I wanted...Pt: Marta cruza os braços, escuta paciente.En: I wanted to explain."Pt: Rui continua.En: Marta crosses her arms, listening patiently.Pt: "Os Carnavais que passamos juntos.En: Rui continues.Pt: Lembras-te?En: "The Carnavals we spent together.Pt: As máscaras, os risos...En: Do you remember?Pt: Eu sinto falta disso.En: The masks, the laughter...Pt: Sinto a tua falta."En: I miss that.Pt: A música toca mais alto, como um cenho entre os dois, até que Rui dá um passo à frente.En: I miss you."Pt: "Quero uma nova chance."En: The music plays louder, like a frown between them, until Rui steps forward.Pt: Rui diz, a voz é firme.En: "I want another chance," Rui says, his voice is firm.Pt: Marta sente o peso das palavras.En: Marta feels the weight of the words.Pt: O passado não foi fácil.En: The past was not easy.Pt: As feridas ainda doem, mas há algo nos olhos de Rui que a faz pensar... Ao redor, a parada segue animada.En: The wounds still hurt, but there is something in Rui's eyes that makes her think... Around them, the parade continues lively.Pt: As pessoas dançam, riem, e parece que Lisboa toda está a sorrir para eles.En: People dance, laugh, and it seems all of Lisboa is smiling at them.Pt: Marta olha em volta e, com um leve sorriso, responde: "Podemos conversar.En: Marta looks around and, with a slight smile, responds, "We can talk.Pt: Ver o que o futuro nos reserva."En: See what the future holds for us."Pt: Rui sente-se maduro, diferente.En: Rui feels mature, different.Pt: Ele não ganha apenas a possibilidade de reconquistar Marta, mas também o respeito dela.En: He not only gains the possibility of winning back Marta but also her respect.Pt: Marta, por outro lado, sente que é hora de deixar entrar a vulnerabilidade, aquela que tinha medo.En: Marta, on the other hand, feels it is time to let in the vulnerability she was afraid of.Pt: Ambos se viram para a cidade, pronta para continuar a sua história juntos, talvez escrevendo um novo capítulo nesse palco animado que é Alfama durante o Carnaval.En: Both turn to the city, ready to continue their story together, perhaps writing a new chapter on this lively stage that is Alfama during Carnaval. Vocabulary Words:the yearning: o desejoto revive: ressuscitarthe cobblestone: a pedrato caress: acariciarthe breeze: o ventothe reveler: o foliãothe bouquet: o ramoto stumble: tropeçarthe doubt: a dúvidato frown: o cenhoto hurt: doerto gain: ganharthe respect: o respeitothe vulnerability: a vulnerabilidadethe chapter: o capítulothe stage: o palcoto wave: acenarto walk: andarthe laughter: os risosto miss (someone): sentir faltato cross: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.