Whispers of Winter: A Friendship Reborn at Bledski Lake cover art

Whispers of Winter: A Friendship Reborn at Bledski Lake

Whispers of Winter: A Friendship Reborn at Bledski Lake

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Whispers of Winter: A Friendship Reborn at Bledski Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-28-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Svetloba blejskozerskega večera je bila čarobna.En: The light of the Blejsko jezero evening was magical.Sl: Sneg je pokrival tla, in sveče na stojnicah so metale tople odseve na ledeno jezero.En: Snow covered the ground, and the candles at the stalls cast warm reflections on the icy lake.Sl: Bledski zimski festival je bil v polnem razmahu, in zrak je bil poln vonja po kuhanem vinu in cimetu.En: The Bledski winter festival was in full swing, and the air was filled with the scent of mulled wine and cinnamon.Sl: Anže je stal na mostu, kjer je spomladi vedno gledal labode in premišljeval o prihodnosti.En: Anže stood on the bridge, where in the spring he always watched the swans and thought about the future.Sl: Danes pa je bil povsem osredotočen na preteklost.En: But today, he was entirely focused on the past.Sl: Tjaša je pritekla do njega, nasmejana in z razmršeno kapo na glavi.En: Tjaša ran up to him, smiling with a disheveled hat on her head.Sl: Vedno je bila taka – polna energije in vedno pripravljena na nove dogodivščine.En: She was always like that—full of energy and always ready for new adventures.Sl: "Spomniš se, Anže? Točno tukaj sva se prvič srečala. Skoraj si padel v vodo, ko si hodil nazaj!"En: "Do you remember, Anže? This is exactly where we first met. You almost fell into the water when you walked backward!"Sl: Anže se je nasmehnil ob spominu.En: Anže smiled at the memory.Sl: "Ja, bil sem malo neroden." Tišina.En: "Yeah, I was a bit clumsy." Silence.Sl: Njegova duša je bila bolj zapletena.En: His soul was more complicated.Sl: Želel je govoriti o stvareh, ki so mu ležale na srcu, a besede so mu izmikale.En: He wanted to talk about the things weighing on his heart, but the words eluded him.Sl: "Tjaša, veš, zakaj sem te res povabil sem?" začel je počasi.En: "Tjaša, you know why I really invited you here?" he began slowly.Sl: Tjaša ga je pogledala v oči.En: Tjaša looked him in the eyes.Sl: "Anže? Kaj je narobe? Me skrbiš."En: "Anže? What's wrong? You have me worried."Sl: "Ni ravno narobe, samo... zdi se mi, da se stvari spreminjajo.En: "It's not exactly wrong, it just... it seems to me that things are changing.Sl: Vsak ima zdaj svoje življenje, in bojim se, da je najino prijateljstvo v drugem planu."En: Everyone has their own life now, and I fear our friendship is taking a back seat."Sl: Tjaša se je nasmehnila, a tokrat je bil njen nasmeh topel in razumevajoč.En: Tjaša smiled, but this time her smile was warm and understanding.Sl: "Anže, prijateljstvo ni vedno enako.En: "Anže, friendship isn't always the same.Sl: Se spreminja, tako kot mi.En: It changes, just like we do.Sl: Ampak to ne pomeni, da je konec ali da sva manj prijatelja."En: But that doesn't mean it's over or that we're less of friends."Sl: Zajel je sapo, njegov glas je bil tih, toda zdaj je bil gotov.En: He took a breath, his voice was quiet, but now he was certain.Sl: "Želim, da ostaneva pomembna drug drugemu, tudi če se stvari spreminjajo."En: "I want us to remain important to each other, even if things are changing."Sl: Tjaša je stopila korak bližje.En: Tjaša stepped a bit closer.Sl: "Sem zelo vesela, da si to povedal.En: "I'm very glad you said that.Sl: Trenutno mogoče ne bova vedno skupaj, ampak vedno bova pomembna.En: We might not always be together right now, but we'll always be important.Sl: In veš, imam eno idejo."En: And you know, I have an idea."Sl: "Ja?" Anže si ni mogel pomagati.En: "Yeah?" Anže couldn't help himself.Sl: Radovednost je prevladala nad njegovimi skrbmi.En: Curiosity prevailed over his worries.Sl: "Potujva skupaj naslednje leto.En: "Let's travel together next year.Sl: Izberiva novo destinacijo in poiščiva nove spomine.En: Let's choose a new destination and find new memories.Sl: Lahko vzameva šotor ali pa greva na kolesarjenje po Alpah."En: We can take a tent or go biking in the Alps."Sl: Anže je pogledal naokrog, kjer so se ljudje smejali in uživali v festivalu.En: Anže looked around, where people were laughing and enjoying the festival.Sl: Nenadoma se zima ni zdela več tako mrzla.En: Suddenly, winter didn't seem so cold anymore.Sl: "Mislim, da je to odlična ideja," je rekel.En: "I think that's an excellent idea," he said.Sl: "Mogoče je čas za novo poglavje."En: "Maybe it's time for a new chapter."Sl: Ob njegovem odgovoru je začutil olajšanje.En: With his response, he felt a sense of relief.Sl: Vedel je, da sta z Tjašo povezala radost preteklosti z obljubo prihodnosti.En: He knew that he and Tjaša had connected the joy of the past with the promise of the future.Sl: Včasih so spremembe samo nov začetek za nekaj boljšega.En: Sometimes changes are just a new beginning for something better.Sl: V vetru je bilo čutiti novo upanje...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.