A Tea Farmer's Timely Innovation for Tết Festival cover art

A Tea Farmer's Timely Innovation for Tết Festival

A Tea Farmer's Timely Innovation for Tết Festival

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Vietnamese: A Tea Farmer's Timely Innovation for Tết Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-19-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trên đồi chè Thanh Chương xanh mát, Binh nhìn hàng chè trải dài xuống thung lũng sương mù.En: On the cool green Thanh Chương tea hill, Binh looked at the rows of tea stretching down into the misty valley.Vi: Không khí mùa đông mang theo mùi đất ẩm và chè tươi.En: The winter air carried the scent of damp earth and fresh tea.Vi: Tiếng chuẩn bị đón Tết vọng xa xa, làm Binh nhớ lại những ngày Tết đoàn viên với gia đình.En: The sounds of preparing for Tết echoed in the distance, making Binh recall the reunion days of Tết with his family.Vi: Binh là một người trồng chè chăm chỉ, luôn trân trọng truyền thống gia đình.En: Binh was a hardworking tea farmer who always valued family traditions.Vi: Dịp Tết này, Lan, cô em họ sống ở thành phố, về thăm quê.En: This Tết occasion, Lan, his cousin living in the city, came to visit the hometown.Vi: Lan khác với Binh, cô thích phiêu lưu và thử nghiệm những điều mới lạ.En: Unlike Binh, Lan loved adventure and experimenting with new things.Vi: Đi cùng Lan là Quan, một nhà sử học đam mê tìm hiểu về cách làm chè truyền thống.En: Accompanying Lan was Quan, a historian passionate about exploring traditional tea-making methods.Vi: Đang mùa đông, thời tiết trở nên khó lường.En: Being winter, the weather became unpredictable.Vi: Tin báo bão sắp đến làm Binh lo lắng.En: News of an approaching storm made Binh anxious.Vi: Chè năm nay đang chờ thu hoạch, mà nếu bão đến, mọi công sức sẽ tiêu tan.En: The tea this year was waiting to be harvested, but if the storm came, all efforts would be in vain.Vi: Làm sao có thể bảo vệ đồi chè để kịp cho lễ hội Tết sắp tới?En: How could he protect the tea hill in time for the upcoming Tết festival?Vi: Lan và Quan đề nghị Binh thử cách tân.En: Lan and Quan suggested Binh try innovating.Vi: Họ gợi ý sử dụng một số kỹ thuật mới để bảo vệ cây chè.En: They proposed using some new techniques to protect the tea plants.Vi: Binh phân vân.En: Binh hesitated.Vi: Truyền thống gia đình từ xưa đến giờ làm chè theo cách cũ, liệu việc thay đổi có khiến mọi thứ tốt hơn?En: His family's tradition had always been to make tea the old way; would changing things make everything better?Vi: Khi bão dần kéo đến, Binh quyết định.En: As the storm gradually approached, Binh made a decision.Vi: Anh bảo Lan và Quan giúp anh kết hợp cả cách cũ và mới.En: He asked Lan and Quan to help him combine both old and new methods.Vi: Họ dùng giấc mành che phủ bảo vệ cây, cùng lúc sử dụng một số kỹ thuật hiện đại mà Quan biết để gia cố.En: They used fabric covers to protect the plants while also employing some modern techniques that Quan knew to reinforce them.Vi: Can đảm với sự đổi mới, kế hoạch của họ đã thành công.En: Brave with the innovation, their plan succeeded.Vi: Đồi chè giữ vững trước cơn bão.En: The tea hill stood firm against the storm.Vi: Đến ngày Tết, Binh mang chè ra lễ hội.En: When Tết arrived, Binh brought the tea to the festival.Vi: Hương vị độc đáo, thơm ngon khiến du khách và nhà sử học không khỏi trầm trồ.En: Its unique, aromatic taste amazed visitors and historians alike.Vi: Cuối lễ hội, Binh nhận ra rằng truyền thống không có nghĩa là không thể thay đổi.En: At the end of the festival, Binh realized that tradition doesn't mean things can't change.Vi: Ông cảm kích sự giúp đỡ của Lan và Quan.En: He appreciated the help of Lan and Quan.Vi: Từ đó, Binh quyết định rằng việc duy trì di sản gia đình không chỉ là giữ gìn mà còn là thích nghi.En: From then on, Binh decided that preserving the family legacy is not just about maintaining but also about adapting.Vi: Mùa Tết này, trên đồi chè Thanh Chương, không chỉ là những hương chè thơm ngon, mà còn là niềm vui đoàn viên và sự đổi mới đầy hứa hẹn.En: This Tết season, on Thanh Chương tea hill, there is not only the delightful aroma of tea but also the joy of reunion and the promising spirit of innovation. Vocabulary Words:cool: mátmisty: sương mùvalley: thung lũngscent: mùiechoed: vọngreunion: đoàn viênadventure: phiêu lưuexperimenting: thử nghiệmunpredictable: khó lườngapproaching: kéo đếnanxious: lo lắngharvested: thu hoạchvain: tiêu taninnovating: cách tânhesitated: phân vânreinforce: gia cốbrave: can đảmunique: độc ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.