Healing Trust: A New Year's Eve at the Psychiatric Ward cover art

Healing Trust: A New Year's Eve at the Psychiatric Ward

Healing Trust: A New Year's Eve at the Psychiatric Ward

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Healing Trust: A New Year's Eve at the Psychiatric Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-02-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: В небольшой психиатрической больнице, спрятавшейся за снежным покровом, который окружал её серыми стенами, воздух был напоен напряжением.En: In a small psychiatric hospital, hidden behind a snowy blanket that surrounded its gray walls, the air was filled with tension.Ru: Новый год стучал в двери, но его праздничный звон еле проникал сквозь решётки окон.En: The New Year knocked at the door, but its festive chime barely penetrated through the barred windows.Ru: В общей комнате мелькали скромные гирлянды и пара скромных ёлочек.En: In the common room, modest garlands and a couple of humble little Christmas trees flickered.Ru: Их мерцание казалось забавной иронией в строгой, дисциплинированной обстановке.En: Their twinkling seemed like an amusing irony in the strict, disciplined environment.Ru: Виктор, бывший журналист, сидел на краю своего кота, скованный собственными мыслями.En: Viktor, a former journalist, sat on the edge of his cot, trapped by his own thoughts.Ru: Подушкой себе он избрал старую куртку — воплощение его былого, свободного существования.En: He had chosen an old jacket as a pillow - a symbol of his former, free existence.Ru: Он отказался принимать лекарства.En: He refused to take any medication.Ru: Для него они были символом заговора, уникальной нити, что связала его с огромной сетью лжи и манипуляций.En: To him, they were a symbol of a conspiracy, a unique thread that tied him to a vast network of lies and manipulations.Ru: – Виктор, – нежно произнесла Надя, медсестра, которая уже долгое время ухаживала за ним.En: "Viktor," Nadya, the nurse who had been caring for him for a long time, said gently.Ru: – Я принесла тебе лекарства.En: "I brought you your medication.Ru: Они тебе помогут.En: They will help you."Ru: Виктор лишь покачал головой, не отрывая взгляда от окна, где снег падал хурмато.En: Viktor just shook his head, not taking his eyes off the window, where the snow was falling like khurma (persimmon).Ru: Он нахмурился, будто проклиная невидимую силу, что держит его здесь.En: He frowned as if cursing an invisible force that held him here.Ru: – Они хотят растопить мой мозг, Надя, – вдруг заявил Виктор.En: "They want to melt my brain, Nadya," Viktor suddenly declared.Ru: Его голос был низким, словно сам себя укорял за сказанное.En: His voice was low, as if he were reproaching himself for speaking.Ru: – Это все заговор!En: "It's all a conspiracy!Ru: Я слишком хорошо знаю, что они могут сделать.En: I know too well what they can do."Ru: Доктор Сергей, начальник отделения, подошел.En: Doctor Sergey, the head of the ward, approached.Ru: Ему надо был сохранять порядок, особенно сегодня, в канун Нового года.En: He needed to maintain order, especially today, on New Year's Eve.Ru: Но он понимал, что Виктор не сможет принять силовые методы.En: But he understood that Viktor wouldn't accept any forceful methods.Ru: – Виктор, мы здесь, чтобы помочь, – уверительно, но мягко сказал он.En: "Viktor, we're here to help," he said confidently but gently.Ru: – Надя заботится о тебе как о брате.En: "Nadya cares for you like a brother.Ru: Мы все хотим твоего выздоровления.En: We all want you to get better."Ru: В этот момент Виктор вскочил и направился в общий зал.En: At that moment, Viktor jumped up and headed to the common room.Ru: Закрыв дверь на замок, он устало уселся на диван.En: Locking the door, he sat wearily on the couch.Ru: Надя и Сергей как тени следили за его движениями.En: Nadya and ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.