Discovering Marrakech's Hidden Treasures: A Journey of Trust cover art

Discovering Marrakech's Hidden Treasures: A Journey of Trust

Discovering Marrakech's Hidden Treasures: A Journey of Trust

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Discovering Marrakech's Hidden Treasures: A Journey of Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-02-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: تحت سماء مراكش الزرقاء، تتمايل أشعة الشمس الذهبية، وتلفح بدفئها سوق المدينة.En: Under the blue sky of Marrakech, the golden rays of the sun swayed and warmed the city market with their warmth.Ar: كان الوقت شتاءً، باردًا، ولكنه حي بنشاط لا ينتهي.En: It was winter, cold, yet bustling with endless activity.Ar: لالة وأصدقاؤها، مريم، كانوا يسيرون بين الأزقة الضيقة والمزدحمة، محاطين بنداءات الباعة وروائح الزعفران والجلود.En: Lalla and her friend Mariam were walking through the narrow, crowded alleys, surrounded by the calls of vendors and the smells of saffron and leather.Ar: كانت لالة تبحث عن قطعة فنية، واحدة مميزة تسحر زوار معرضها في الوطن.En: Lalla was searching for a piece of art, a unique one to captivate the visitors of her gallery back home.Ar: "نحتاج إلى التحلي بالصبر" قالت لالة لمريم.En: "We need to be patient," Lalla told Mariam.Ar: لكن مريم، بنظرة شك على وجهها، ردت: "سنجد ربما مجرد هدايا للسياح!"En: But Mariam, with a skeptical look on her face, replied, "We might just find tourist souvenirs!"Ar: وفجأة، جذب انتباههما شاب يافع، عمر.En: Suddenly, they were drawn by a young man, Omar.Ar: بابتسامة لطيفة، قال: "مرحبًا بكما في السوق، هل تبحثان عن شيء محدد؟"En: With a gentle smile, he said, "Welcome to the market, are you looking for something specific?"Ar: تساءلت لالة، هل يمكن أن يكون هذا هو الدليل الذي تحتاجه؟En: Lalla wondered if he might be the guide she needed.Ar: "نعم، نبحث عن هدية مميزة. شيء مراكشي أصيل."En: "Yes, we are looking for a special gift. Something authentically Marrakshi."Ar: ابتسم عمر، ثم قادهم إلى كشك صغير، هادئ ومميز.En: Omar smiled, then led them to a small, quiet, and distinctive stall.Ar: هنا، كانت الفخار الملون يعرض نفسه بنقوش ورموز عريقة.En: Here, colorful pottery showcased itself with its ancient designs and symbols.Ar: لالة تنقلت بين القطع، وشيء ما في تصميم الألوان والنقوش حرك قلبها.En: Lalla moved among the pieces, something in the design of the colors and patterns touched her heart.Ar: "ما قصة هذه الأواني؟" سألت لالة، وعمر بدأ يروي لها عن قصصها وجذورها في التقاليد القديمة.En: "What is the story of these wares?" Lalla asked, and Omar began to tell her about their stories and roots in ancient traditions.Ar: لكن، في لحظة، ظهر بائع آخر، يعرض قطعًا شبيهة بأسعار أقل.En: But then, another vendor appeared, offering similar pieces at lower prices.Ar: نظرت لالة بين البائعين، مأخوذة بالشك للحظة.En: Lalla looked between the vendors, momentarily caught by doubt.Ar: هنا كانت لحظة القرار.En: This was a moment of decision.Ar: نظرة في أعين عمر جعلتها تثق وقررت الشراء منه.En: A look in Omar's eyes made her trust him, and she decided to buy from him.Ar: بعد مغادرة السوق، ابتسمت مريم قائلة، "ربما وجدت ما كنت تريده بالفعل. لم أتوقع أن يكون الأمر هكذا."En: After leaving the market, Mariam smiled and said, "Perhaps you found what you truly wanted. I didn't expect it to be like this."Ar: بدورها، أدركت لالة قيمة الثقة والإصغاء للروح الثقافية للمدينة.En: In turn, Lalla realized the value of trust and listening to the cultural spirit of the city.Ar: كانتا تعبران الأزقة للمرة الأخيرة، وقد حملتا معهما تجربة لا تنسى وقطعة من روح مراكش إلى الوطن.En: They crossed the alleys for the last time, carrying with them an unforgettable experience and a piece of Marrakech's spirit back home.Ar: النهاية.En: The end. Vocabulary Words:swayed: تتمايلrays: أشعةbustling: حيnarrow: الضيقةalleys: الأزقةvendors: الباعةcaptivate: تسحرskeptical: شكspecific: محددauthentically: أصيلdistictive: مميزpottery: الفخارshowcased: يعرضsymbols: رموزwares: الأوانيdoubt: الشكunforgettable: لا تنسىexperience: تجربةdesigns: نقوشtraditions: التقاليدtrust: الثقةmomentarily: للحظةdecision: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.