Masks and Mysteries: A Riveting Night at the Carnevale cover art

Masks and Mysteries: A Riveting Night at the Carnevale

Masks and Mysteries: A Riveting Night at the Carnevale

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Italian: Masks and Mysteries: A Riveting Night at the Carnevale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-07-08-38-20-it Story Transcript:It: Il cielo era scuro, ma Venezia brillava di luci e colori mentre il Carnevale prendeva vita.En: The sky was dark, but Venezia shone with lights and colors as the Carnevale came to life.It: Le maschere scintillanti coprivano i visi di centinaia di persone nelle strade, ciascuna nascondendo segreti e desideri.En: The glittering masks covered the faces of hundreds of people in the streets, each one hiding secrets and desires.It: Tra loro, un giovane gondoliere di nome Luca si muoveva con agilità.En: Among them, a young gondolier named Luca moved with agility.It: Il suo compito era importante: doveva consegnare un messaggio segreto a un contatto durante una festa in maschera.En: His task was important: he had to deliver a secret message to a contact during a masquerade ball.It: Luca era abituato al caos della città, ma il Carnevale era un'altra storia.En: Luca was used to the city's chaos, but Carnevale was another story.It: I canali riflettevano le luci delle lanterne, e la musica risuonava nell'aria gelida dell'inverno veneziano.En: The canals reflected the lights of the lanterns, and music resonated in the cold air of the Venetian winter.It: Mentre avanzava tra la folla mascherata, cercando il suo contatto, un colpo deciso lo sorprese.En: As he advanced through the masked crowd, searching for his contact, a firm tap surprised him.It: Era Giulia, una ragazza astuta che aveva incontrato tempo fa.En: It was Giulia, an astute girl he had met some time ago.It: La sua maschera era elegante, ma Luca riconobbe subito il suo sorriso enigmatico.En: Her mask was elegant, but Luca immediately recognized her enigmatic smile.It: "Ti stavo cercando," disse Giulia, con un lampo di curiosità nei suoi occhi.En: "I was looking for you," said Giulia, with a flash of curiosity in her eyes.It: "Cosa stai combinando, Luca?"En: "What are you up to, Luca?"It: Luca sorrise, ma doveva essere cauto.En: Luca smiled, but he had to be cautious.It: "Ho un incarico importante," rispose.En: "I have an important assignment," he replied.It: "Devo trovare qualcuno nella folla."En: "I need to find someone in the crowd."It: Giulia capì che lui era in difficoltà.En: Giulia understood he was in trouble.It: Si ricordava di Luca da un'altra occasione e temeva che potesse trovarsi nei guai.En: She remembered Luca from another occasion and feared he might be in danger.It: "Posso aiutarti," propose lei.En: "I can help you," she offered.It: "Conosco bene questi vicoli e le persone dietro le maschere."En: "I know these alleys well and the people behind the masks."It: Luca esitò.En: Luca hesitated.It: Fidarsi di Giulia poteva essere rischioso, ma il suo istinto gli diceva di accettare l'assistenza.En: Trusting Giulia could be risky, but his instinct told him to accept the assistance.It: Così, insieme si intrufolarono tra la folla chiassosa.En: So, together they sneaked through the noisy crowd.It: Mentre guidavano, Giulia si accorse di qualcosa di importante: il messaggio che Luca doveva consegnare poteva compromettere una persona innocente.En: As they led the way, Giulia noticed something important: the message Luca had to deliver could compromise an innocent person.It: "Devi sapere una cosa prima di andare oltre," disse Giulia con urgenza.En: "You need to know something before you go further," said Giulia urgently.It: "Il tuo contatto non è chi pensa di essere.En: "Your contact is not who they think they are.It: Lo stanno ingannando, e il tuo messaggio è un inganno."En: They are being deceived, and your message is a ruse."It: Luca fu colto alla sprovvista.En: Luca was taken aback.It: Chi aveva pianificato tutto questo?En: Who had planned all of this?It: Doveva prendere una decisione rapida.En: He had to make a quick decision.It: Con fiducia in Giulia, decisero di affrontare insieme la verità.En: Trusting in Giulia, they decided to face the truth together.It: Arrivati al luogo d'incontro, trovarono il contatto proprio mentre le maschere stavano per cadere.En: Arriving at the meeting place, they found the contact just as the masks were about to fall.It: Ora, Luca e Giulia dovevano decidere il loro prossimo passo.En: Now, Luca and Giulia had to decide their next move.It: Confrontarono il contatto e scoprirono che la persona dietro l'inganno era in realtà un'insospettabile rivale di Giulia.En: They confronted the contact and discovered that the person behind the deception was actually an unsuspected rival of Giulia.It: Luca realizzò che i veri nemici potevano nascondersi dietro un amichevole sorriso.En: Luca realized that true enemies could hide behind a friendly smile.It: Alla fine, Luca e Giulia formarono un'alleanza inaspettata.En: In the end, Luca and Giulia formed an unexpected alliance.It: Lui divenne più saggio, capace di ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.