A Berliner Designer's Riddle: A Heartwarming Reunion Tale cover art

A Berliner Designer's Riddle: A Heartwarming Reunion Tale

A Berliner Designer's Riddle: A Heartwarming Reunion Tale

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - German: A Berliner Designer's Riddle: A Heartwarming Reunion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-11-23-34-02-de Story Transcript:De: Im warmen Schimmer der Wintersonne, die durch das frostige Fenster seiner Berliner Wohnung fiel, saß Klaus am Küchentisch.En: In the warm glow of the winter sun, which fell through the frosty window of his Berliner apartment, Klaus sat at the kitchen table.De: Der Tisch war voller Papierstapel, Stifte und Kaffeetassen.En: The table was full of stacks of paper, pens, and coffee cups.De: Draußen lag Schnee auf den Straßen, und die Stadt war still nach den Silvesterfeiern.En: Outside, snow lay on the streets, and the city was quiet after the Silvester celebrations.De: Klaus, ein gewissenhafter freiberuflicher Grafikdesigner, hatte viel zu tun.En: Klaus, a conscientious freelance graphic designer, had a lot to do.De: Ein wichtiges Projekt wartete auf ihn.En: An important project awaited him.De: An diesem Morgen jedoch lag ein Brief neben seiner Tastatur.En: That morning, however, a letter lay next to his keyboard.De: Er war anonym und enthielt kryptische Anweisungen.En: It was anonymous and contained cryptic instructions.De: "Folge dem Pfad der Eule," stand da.En: "Follow the path of the owl," it read.De: Klaus schob seine Arbeit beiseite und starrte auf die Worte.En: Klaus pushed his work aside and stared at the words.De: Sein Herz pochte vor Neugier.En: His heart was pounding with curiosity.De: Klaus liebte Rätsel.En: Klaus loved riddles.De: Er konnte nicht widerstehen, diesen Hinweis zu entwirren.En: He couldn't resist unraveling this clue.De: Doch die Zeit war knapp.En: But time was short.De: Er musste sein Projekt bald abliefern.En: He had to deliver his project soon.De: Aber das Rätsel war zu verlockend.En: Yet the mystery was too tempting.De: Wer könnte den Brief geschickt haben?En: Who could have sent the letter?De: Und warum?En: And why?De: Die Anweisungen führten ihn durch Berlin, zu einer Bücherei im Stadtzentrum.En: The instructions led him through Berlin, to a library in the city center.De: Zwischen den Regalen mit alten Büchern fand er eine Karte.En: Between the shelves of old books, he found a map.De: Darauf zeichneten sich feine Linien ab, die ihn zu einem kleinen Café führten, das er früher oft besuchte.En: Fine lines on it led him to a small café he used to visit often.De: Im Café wartete eine weitere Spur: ein Bild, das ein vertrauter Platz in einem Park zeigte.En: In the café, another clue awaited: a picture that showed a familiar place in a park.De: Klaus erinnerte sich, wie er dort früher viel Zeit mit Hannelore und Gretchen, seinen alten Freunden, verbrachte.En: Klaus remembered how he used to spend a lot of time there with Hannelore and Gretchen, his old friends.De: Trotz der dringenden Fristen in seinem Hinterkopf, folgte Klaus dem letzten Hinweis.En: Despite the pressing deadlines at the back of his mind, Klaus followed the last clue.De: Der Park war verschneit, still und wunderschön.En: The park was snowy, quiet, and beautiful.De: Dort, auf einer Bank, fand er Hannelore und Gretchen.En: There, on a bench, he found Hannelore and Gretchen.De: Sie winkten ihm zu, mit breiten Lächeln im Gesicht.En: They waved at him, with broad smiles on their faces.De: Die Überraschung war groß.En: The surprise was great.De: "Wir dachten, du brauchst eine Pause," sagte Hannelore lachend.En: "We thought you needed a break," said Hannelore, laughing.De: Gretchen nickte.En: Gretchen nodded.De: "Du hast uns gefehlt, Klaus," fügte sie hinzu.En: "We've missed you, Klaus," she added.De: Die Briefe waren von ihnen, um ihn aus seiner Arbeitswelt zu holen.En: The letters were from them, to pull him away from his work world.De: Klaus verstand.En: Klaus understood.De: Die Bedeutung des Briefes war größer, als er dachte.En: The meaning of the letter was greater than he thought.De: Es ging nicht um Arbeit oder Aufgaben, sondern um Freundschaft und Erinnerungen.En: It wasn't about work or tasks, but about friendship and memories.De: Er versprach, sich besser zu kümmern um die, die ihm wichtig sind.En: He promised to take better care of those who are important to him.De: Von diesem Tag an war Klaus ein anderer Mensch.En: From that day on, Klaus was a different person.De: Er arbeitete weiter hart, aber ohne seine Freunde zu vergessen.En: He continued to work hard, but without forgetting his friends.De: Der Winter in Berlin war kalt, aber die Wärme ihrer Wiedervereinigung blieb in seinem Herzen.En: The winter in Berlin was cold, but the warmth of their reunion remained in his heart. Vocabulary Words:glow: der Schimmerfrosty: frostigapartment: die Wohnungstack: der Stapelconscientious: gewissenhaftfreelance: freiberuflichanonymous: anonymcryptic: kryptischcuriosity: die Neugierriddle: das Rätselunravel: entwirrencity center: das Stadtzentrumbookcase: das Regallines: die ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.