Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park cover art

Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park

Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Hebrew: Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-28-23-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר חורפי באויר הקריר בפורסיית' פארק בסוואנה, עמד איתן עם חיוך רחב ונרגשות בליבו.En: On a winter morning in the cool air at Forsyth Park in Savannah, Eitan stood with a wide smile and excitement in his heart.He: הוא ארגן פיקניק קטן אך מיוחד כדי להפתיע את יעל ולחגוג יחד את חנוכה.En: He arranged a small but special picnic to surprise Yael and celebrate Hanukkah together.He: הוא הניח שמיכה בכבוד במרכז הדשא, וסידר את הלביבות על צלחות יפות - הכל היה מוכן.En: He spread a blanket in the center of the grass and arranged the latkes on beautiful plates—everything was ready.He: יעל הגיעה עם עיניים נוצצות וסקרנות בלב.En: Yael arrived with sparkling eyes and curiosity in her heart.He: היא התרשמה מהכנתו של איתן והרגישה את המעמד המיוחד שהוא יצר.En: She was impressed by Eitan's preparations and felt the special atmosphere he created.He: הם ישבו יחד, צוחקים ומדברים על ההיסטוריה של החג ועל הטעמים האהובים עליהם.En: They sat together, laughing and talking about the history of the holiday and their favorite flavors.He: פתאום, הופיע סנאי שובב מהעצים הקרובים.En: Suddenly, a mischievous squirrel appeared from the nearby trees.He: עיניו הגלויות התמקדו בלביבות שעל השולחן המאולתר.En: Its wide eyes focused on the latkes on the makeshift table.He: איתן מיד הבחין בסנאי והבין שיש לו מתחרה!En: Eitan immediately noticed the squirrel and understood he had competition!He: הסנאי התקרב לאט לאט, מנסה לשלוח את ידו הקטנה כדי לתפוס את הלביבה הקרובה ביותר.En: The squirrel approached slowly, trying to reach out its small hand to grab the nearest latke.He: איתן גיחך ורצה להגן על הפיקניק.En: Eitan chuckled and wanted to protect the picnic.He: הוא השתמש בתיקים שלהם כגדר מאולתרת, מקווה שהסנאי יוותר.En: He used their bags as an improvised fence, hoping the squirrel would give up.He: יעל הצטרפה אליו בחיוך והציעה לרדוף אחרי הסנאי כדי להפחיד אותו מעט.En: Yael joined him with a smile and suggested they chase the squirrel to scare it a little.He: האופק הירוק של הפארק התמלא בכיווחים ובקולות צחוק.En: The green horizon of the park was filled with giggles and laughter.He: הסנאי, עם תחושה של אומץ, קפץ עקפו ולקח לביבה ישירות ממרכז השולחן.En: The squirrel, with a sense of bravery, jumped past them and took a latke directly from the center of the table.He: הכל התרחש במהירות.En: Everything happened quickly.He: איתן ויעל פרדו לרדוף אחריו, צוחקים ומילים מעורבות של הוראות ואזהרות.En: Eitan and Yael rushed to chase after it, laughing with mixed instructions and warnings.He: המרדף היה מהיר ומשעשע.En: The chase was quick and amusing.He: בלא מעט זמן, הם חזרו למקומם, מתנשפים אך מאושרים.En: In no time, they returned to their place, panting but happy.He: מספר הלביבות ירד, אבל הזיכרון והחוויות היו עשירים יותר מכל ארוחה.En: The number of latkes had decreased, but the memories and experiences were richer than any meal.He: בסוף היום, איתן למד שערכו של רגע מושלם אינו במספר הלביבות אלא ברגעים הלא צפויים שהם חולקים יחד.En: By the end of the day, Eitan learned that the value of a perfect moment is not in the number of latkes but in the unexpected moments they share together.He: יעל ראתה צד חדש באיתן - צד מפתיע ומלא שמחה.En: Yael saw a new side of Eitan—a surprising and joyful side.He: התחמושת הבלתי צפויה שחייה דודתה את האווירה החגיגית, ואלו היו הם שזכו בפרס האמיתית של אותו יום.En: The unexpected excitement only enhanced the festive atmosphere, and they were the ones who won the true prize of that day. Vocabulary Words:winter: חורפיblanket: שמיכהlatkes: לביבותexcited: נרגשותsparkling: נוצצותimpressed: התרשמהsquirrel: סנאיmischievous: שובבmakeshift: מאולתרcompete: מתחרהgrab: לתפוסchuckled: גיחךimprovised: מאולתרתfence: גדרgiggles: כיווחיםbravery: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.