Winter Magic: A Serendipitous Meeting on the Ice Rink cover art

Winter Magic: A Serendipitous Meeting on the Ice Rink

Winter Magic: A Serendipitous Meeting on the Ice Rink

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Winter Magic: A Serendipitous Meeting on the Ice Rink Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-24-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Снег медленно падал на древние руины возле Москвы, покрывая их белым покрывалом.En: The snow was slowly falling on the ancient ruins near Moskvy, covering them with a white blanket.Ru: Этот зимний вечер был особенным — все вокруг готовились к Рождеству.En: This winter evening was special—everyone around was preparing for Christmas.Ru: На катке, укрытом между ледяными арками и колоннами, сверкали огоньки, создавая атмосферу сказки.En: On the ice rink, tucked between icy arches and columns, lights sparkled, creating a fairy tale atmosphere.Ru: Олег нехотя подошел к катку.En: Oleg reluctantly approached the rink.Ru: В этот праздничный сезон он всегда чувствовал себя одиноким.En: In this festive season, he always felt lonely.Ru: Сегодня же он решил, что пора что-то изменить.En: But today, he decided it was time to change something.Ru: Неуверенно натянув коньки, он ступил на лёд.En: Hesitantly lacing up his skates, he stepped onto the ice.Ru: Олег не был хорошим фигуристом, но важно было выйти из зоны комфорта.En: Oleg wasn't a good skater, but it was important to step out of his comfort zone.Ru: Как раз в это время на катке появилась Аня.En: Just then, Anya appeared on the rink.Ru: Она была веселой и общительной девушкой, но в компании друзей все равно чувствовала себя потерянной.En: She was a cheerful and sociable girl, but even in the company of friends, she still felt lost.Ru: Сегодня ей хотелось побыть одной, возможно, для того, чтобы найти что-то большее.En: Today she wanted to be alone, perhaps to find something more.Ru: Олег попытался освоиться на льду, старательно балансируя.En: Oleg tried to get his bearings on the ice, carefully balancing.Ru: В какой-то момент он потерял равновесие и врезался в девушку, расчудесно смеющуюся ему в лицо.En: At some point, he lost his balance and bumped into a girl who was laughing delightfuly in his face.Ru: Это была Аня.En: It was Anya.Ru: Они оба смеялись, сбросив скованность.En: They both laughed, shaking off the awkwardness.Ru: — Извини!En: "Sorry!"Ru: — Олег пригляделся к ней, улыбаясь.En: Oleg said, looking closely at her, smiling.Ru: — Ничего, возможно, так и должно было случиться, — ответила Аня, находя его взгляд дружелюбным и искренним.En: "It's nothing, maybe it was meant to happen," Anya replied, finding his gaze friendly and sincere.Ru: Они продолжили кататься вместе.En: They continued skating together.Ru: Олег рассказывал о том, как часто ощущал себя лишним в этом городе зимой, а Аня делилась историями своих побед и разочарований.En: Oleg talked about how he often felt like an outsider in this city in winter, while Anya shared stories of her victories and disappointments.Ru: Эти разговоры стали важным моментом для них обоих.En: These conversations became an important moment for both of them.Ru: Когда вечер подходил к концу, они не хотели расставаться.En: As the evening drew to a close, they didn’t want to part.Ru: Было решено встретиться снова после праздников и продолжить знакомство.En: It was decided to meet again after the holidays and continue getting to know each other.Ru: Олег почувствовал уверенность, которую раньше не замечал в себе.En: Oleg felt a confidence he hadn't noticed in himself before.Ru: Он больше не был опустошен.En: He was no longer empty.Ru: Аня, наконец, встретила человека, который увидел в ней больше, чем веселое лицо.En: Anya had finally met someone who saw more in her than just a cheerful face.Ru: Темп жизни ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.