Frozen Memories: A New Year's Journey at Tivoli Pond cover art

Frozen Memories: A New Year's Journey at Tivoli Pond

Frozen Memories: A New Year's Journey at Tivoli Pond

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Frozen Memories: A New Year's Journey at Tivoli Pond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-28-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na robu zamrznjenega ribnika v Tivoliju.En: Matej stood on the edge of the frozen pond in Tivoli.Sl: Njegov pogled je begal po zasneženem parku, kjer so visoka, bela drevesa rahlo brnela na zimskem vetru.En: His gaze wandered over the snowy park, where the tall, white trees slightly rustled in the winter wind.Sl: Bil je zadnji večer v letu in ljudi je bilo malo.En: It was the last evening of the year, and there were few people around.Sl: Večina Ljubljančanov se je pripravljala na novoletno slavje doma ali v mestu.En: Most residents of Ljubljana were preparing for New Year's celebrations at home or in the city.Sl: Toda Matej se je odločil drugače.En: However, Matej decided differently.Sl: Njegovi spomini so ga vodili nazaj, k času, ko je kot mladenič zmrzoval prste na Tivolijevem ribniku in se smejal do solz z dvema najboljšima prijateljicama, Tino in Katarino.En: His memories led him back to a time when he, as a young man, would freeze his fingers on the Tivoli pond and laugh to tears with his two best friends, Tina and Katarina.Sl: Danes, po letih oddaljenosti, so se znova srečali.En: Today, after years of distance, they reunited.Sl: "Matej! Pridi gor!" je zaklicala Tina.En: "Matej! Come over here!" called Tina.Sl: Njena gladka linija drsanja je bila brezhibna.En: Her smooth skating line was flawless.Sl: Katarina se ji je hitro pridružila in skupaj sta zavihali po površini zamrznjenega ribnika, smeh jima je ušel v zimski zrak.En: Katarina quickly joined her, and together they twirled across the surface of the frozen pond, their laughter escaping into the winter air.Sl: Matej je zamahnil z roko, pozdravil stare prijateljice in previdno stopil na led.En: Matej waved his hand, greeted his old friends, and cautiously stepped onto the ice.Sl: Skozi let so spomini postajali preteklost, vsak zamah s nogo pa ga je popeljal bližje k občutkom lahkotnosti in svobode, ki jih je pogrešal.En: Over the years, memories were becoming history, but every stride brought him closer to the feelings of lightness and freedom he missed.Sl: Medtem ko je drsal, so mu misli begale k preteklosti.En: As he skated, his thoughts drifted to the past.Sl: Bil je nekoč fant, ki je sanjal o visokih stvareh, ki so zdaj izgubljene v vsakodnevnih izzivih razvijalca programske opreme.En: He was once a boy who dreamed of lofty things now lost in the everyday challenges of a software developer.Sl: Njegovo življenje je postalo enolično.En: His life had become monotonous.Sl: Katarina, ki je zaznala njegov oddaljen nasmeh, ga je nenadoma izzvala: "Matej, tekmujva! Kdo zmaga do drevesa?"En: Noticing his distant smile, Katarina suddenly challenged him: "Matej, let's race! Who can reach the tree first?"Sl: In v tistem trenutku je bil spet najstnik.En: And in that moment, he was a teenager again.Sl: Zavrtel se je, kot bi mu duh preteklosti dal krila.En: He spun around as if the spirit of the past gave him wings.Sl: Kate in Tina sta hiteli naprej, medtem ko je Matej lovil veter, smeh mu je plesal na ustnicah.En: Kate and Tina were racing ahead while Matej chased the wind, laughter dancing on his lips.Sl: "Ti kar misliš, da me lahko premagata!" je klical in zdrvel na vse kriplje.En: "You think you can beat me!" he shouted, darting forward with all his might.Sl: Smučal je mimo njih, občutek svobode ga je napolnjeval z vsakim drsajem.En: He skated past them, a sense of freedom filling him with every stride.Sl: Zadihan in zadovoljen se je ustavil pri drevesu, ki je obrobljalo rob ribnika.En: Breathless and satisfied, he stopped at the tree that bordered the pond.Sl: Dvignil je roke visoko v zrak: "Zmaga!"En: He raised his arms high in the air: "Victory!"Sl: Tina in Katarina sta mu sledili, njegova energija ju je navduševala.En: Tina and Katarina followed, his energy thrilling them.Sl: Pozno zvečer, ko so sedeli na klopi, oblečeni v tople odeje, je Mateja premagala misel: "Morda ni vse izgubljeno.En: Late in the evening, as they sat on a bench wrapped in warm blankets, Matej was overcome by a thought: "Perhaps not everything is lost.Sl: Morda lahko najdem veselje v majhnih stvareh."En: Perhaps I can find joy in small things."Sl: Odločil se je, da bo v svojem življenju poiskal nove poti, ki ga bodo spet napolnile z življenjem in energijo.En: He decided to seek new paths in his life that would once again fill him with life and energy.Sl: Tako, medtem ko so bele snežinke padale in se na nebu nad Ljubljano začele prižigati prve iskre, je Matej začutil nenavadno čisto srečo.En: So, as white snowflakes fell and the first sparks lit up the sky above Ljubljana, Matej felt an unusual pure happiness.Sl: Novo leto je bilo pred njim, a zdaj s svežim pogledom.En: The new year lay ahead, but now with a fresh ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.