New Year, New Dreams: Viktor's Bold Leap to Success cover art

New Year, New Dreams: Viktor's Bold Leap to Success

New Year, New Dreams: Viktor's Bold Leap to Success

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: New Year, New Dreams: Viktor's Bold Leap to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-14-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: В зимний вечер, в уютной хижине среди подножий Уральских гор, семья собралась справлять Новый год.En: On a winter evening, in a cozy cabin nestled at the foot of the Urals, a family gathered to celebrate the New Year.Ru: За окном тихо падал пушистый снег, а внутри горел камин, создавая атмосферу тепла и уюта.En: Outside, fluffy snow quietly fell, while inside, the fireplace burned, creating an atmosphere of warmth and comfort.Ru: Шелест еловых веток был едва слышен, когда Виктор, Аня и Игорь готовились к праздничному ужину.En: The rustle of spruce branches was barely audible as Viktor, Anya, and Igor prepared for the festive dinner.Ru: Виктор, молод и задумчив, все время смотрел в окно.En: Viktor, young and pensive, kept looking out the window.Ru: Его мысли были далеко отсюда.En: His thoughts were far away.Ru: Он чувствовал давление семьи, которая всегда ожидала от него многого.En: He felt the pressure from his family, who always expected a lot from him.Ru: Аня заметила тревогу брата и с нежностью спросила: "О чем задумался?En: Anya noticed her brother's anxiety and gently asked, "What are you thinking about?"Ru: "Игорь, всегда с улыбкой, пытался развеселить всех: "Эй, давай просто наслаждаться праздником!En: Igor, always with a smile, tried to cheer everyone up: "Hey, let's just enjoy the holiday!Ru: Ведь Новый год на дворе!En: It's New Year out there!"Ru: " Но Виктор знал, что вопрос о будущем рано или поздно будет задан.En: But Viktor knew that the question about the future would be asked sooner or later.Ru: Скоро часы пробьют полночь.En: Soon the clock would strike midnight.Ru: Семья собралась за столом.En: The family gathered at the table.Ru: Бумажные снежинки весело свисали с потолКа, а аромат мандаринов наполнял воздух.En: Paper snowflakes hung cheerfully from the ceiling, and the scent of tangerines filled the air.Ru: Игорь поднял бокал и лукаво сказал: "Тост на удачу!En: Igor raised a glass and said mischievously: "A toast to luck!Ru: Каждый должен загадать желание!En: Everyone must make a wish!"Ru: "Виктор почувствовал, как сердце начало стучать быстрее.En: Viktor felt his heart start to beat faster.Ru: Это был момент истины.En: This was the moment of truth.Ru: Он понимал, что должен рассказать о своем плане.En: He knew he had to reveal his plan.Ru: Его голос тихий, но уверенный, раздался среди всеобщего веселья: "У меня есть мечта.En: His voice, quiet but confident, was heard amidst the general merriment: "I have a dream.Ru: Я хочу открыть свой бизнес.En: I want to start my own business.Ru: Это риск, но я верю, это то, что мне нужно.En: It's a risk, but I believe it's what I need."Ru: "Пауза повисла в воздухе.En: A pause hung in the air.Ru: Аня первой нарушила тишину.En: Anya was the first to break the silence.Ru: Она обняла брата и сказала: "Я горжусь тобой.En: She hugged her brother and said, "I'm proud of you.Ru: Это смелый шаг.En: That's a bold step."Ru: " Игорь, удивленный, но восхищенный, добавил: "Если нужна помощь, можешь на меня рассчитывать.En: Igor, surprised but impressed, added, "If you need help, you can count on me."Ru: "Виктор смотрел на свою семью и чувствовал, как исчезает его неуверенность.En: Viktor looked at his family and felt his uncertainty vanish.Ru: Он больше не боялся следовать за своей мечтой.En: He was no longer afraid to follow his dream.Ru: В эту новогоднюю ночь он не только сделал первый шаг к своей мечте, но и укрепил связь с теми, кто рядом.En: On this New Year's Eve, he ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.