Trust and Miracles: A Christmas Tale of Healing and Hope cover art

Trust and Miracles: A Christmas Tale of Healing and Hope

Trust and Miracles: A Christmas Tale of Healing and Hope

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Estonian: Trust and Miracles: A Christmas Tale of Healing and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-27-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lumi langes vaikselt maale, kattes põllul asuva haigla ühtlase valge kihiga.En: The snow fell quietly on the land, covering the field-located hospital with a smooth white layer.Et: Õhus hõljus kuusevaigu lõhn ja kaugusest kostusid vaiksed jõululaulud.En: The scent of pine resin floated in the air, and soft Christmas carols could be heard in the distance.Et: Maarika, haigla võõrahke õde, tundis survet.En: Maarika, the foreign nurse at the hospital, felt the pressure.Et: Pühade ajal jäi alati töötajaid puudu.En: During the holidays, there was always a shortage of staff.Et: Maarika pidi kõik ülesanded jagama, et tagada patsientide heaolu.En: Maarika had to assign all the tasks to ensure the well-being of the patients.Et: Pärastlõunal saabus keegi ootamatu.En: In the afternoon, someone unexpected arrived.Et: Kiirabiauto tõi salapärase patsiendi, kes leiti festivalimelus minestamas.En: An ambulance brought a mysterious patient who was found fainting amid the festival hustle.Et: Maarika juhtis sissepääsu poole ja kutsus arsti Indreku uurima.En: Maarika led the way to the entrance and called for Doctor Indrek to investigate.Et: Indrek oli väsinud ja skeptiline.En: Indrek was tired and skeptical.Et: Ta ei usaldanud enam kergesti kedagi, mitte pärast möödunud muresid.En: He no longer trusted anyone easily, not after past troubles.Et: "Kes see on?En: "Who is this?"Et: " küsis ta teravalt, kui patsienti toodi sisse.En: he asked sharply as the patient was brought in.Et: Äkitselt vaikis ruum.En: Suddenly, the room fell silent.Et: Liisa, uus vabatahtlik, seisis vaikselt nurgas.En: Liisa, the new volunteer, stood quietly in the corner.Et: Tal oli salapärane minevik, kuid ta tahtis siiralt aidata.En: She had a mysterious past but sincerely wanted to help.Et: Maarika, märgates Indreku kahtlusi, pöördus tema poole rahustavate sõnadega.En: Noticing Indrek's doubts, Maarika turned to him with calming words.Et: "Anna Liisale võimalus.En: "Give Liisa a chance.Et: Küll me hakkama saame.En: We will manage."Et: ”Kuna haigla oli tulvil rahvast, otsustas Maarika usaldada vastutuse Liisale.En: Since the hospital was crowded, Maarika decided to entrust the responsibility to Liisa.Et: Ta teadis, et see on risk, kuid tundis, et see on õige.En: She knew it was a risk but felt it was the right decision.Et: Liisa hakkas patsiendiga tegelema, tema õrn ja hooliv olemus leevendas olukorda.En: Liisa began to attend to the patient, and her gentle and caring nature eased the situation.Et: Aeglaselt hakkas patsient toibuma ja enda lugu rääkima.En: Slowly, the patient began to recover and tell his story.Et: Selgus, et ta oli kadunud kohalik kaupmees, kelle kõik arvasid olevat kadunud aastaid tagasi.En: It turned out he was a missing local merchant whom everyone thought had disappeared years ago.Et: Tema jutt heitis valgust ka varem lahendamata juhtumitele.En: His story shed light on previously unsolved cases.Et: Kõrval seistes mõistis Indrek, et mõnikord on usaldus oluline.En: Standing aside, Indrek realized that sometimes trust is important.Et: "Ma polnud õiglane," ütles ta Maarikale ja Liisale.En: "I wasn't fair," he said to Maarika and Liisa.Et: Nende usaldus üksteise vastu oli andnud häid tulemusi.En: Their trust in each other had yielded good results.Et: Pärast kriitilist hetke, kui kaupmehe tõeline identiteet ilmsiks tuli, muutus haigla meeleolu.En: After the critical moment when the merchant's true identity was revealed, the mood in the hospital changed.Et: Kõik oli õnnelik lõpp.En: It was a happy ending.Et: Patsiendilt said nad tänutäheks kohalikke delikatesse ja sügavaid mõtteid, mis tuletasid meelde usalduse ja ühtekuuluvuse tähtsust.En: From the patient, they received local delicacies and profound thoughts as a thank you, reminding them of the importance of trust and unity.Et: Maarika õppis delegeerima ja teistele toetuma.En: Maarika learned to delegate and rely on others.Et: Indrek avanes uutele kogemustele, ja Liisa leidis lõpuks oma koha kogukonnas.En: Indrek opened up to new experiences, and Liisa finally found her place in the community.Et: Lumi sädeles väljas ja haigla personal tundis, et on saanud eluks vajalikku tarkust.En: The snow sparkled outside, and the hospital staff felt they had gained essential wisdom for life.Et: Tähtis polnud mitte ainult töö, vaid ka koostöö.En: What mattered was not only the work but also cooperation.Et: Jõulud seekord tõid rahu, usaldust ja ühtekuuluvust.En: This Christmas brought peace, trust, and togetherness. Vocabulary Words:fell: langedaquietly: vaikseltscent: lõhnresin: vaikfloated: hõljuscarols: jõululauludpressure: survetshortage: puuduassign: jagamaensure: tagamaunexpected: ootamatufainting: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.