Angels and Snowflakes: A Family's Christmas Miracle cover art

Angels and Snowflakes: A Family's Christmas Miracle

Angels and Snowflakes: A Family's Christmas Miracle

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Angels and Snowflakes: A Family's Christmas Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-03-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Plitvička jezera blistala su pod jarkim zimskim suncem.En: The Plitvička jezera glistened under the bright winter sun.Hr: Snijeg je prekrio sve, a ledene vodopade činili su trenutak čarobnim.En: Snow covered everything, and the icy waterfalls made the moment magical.Hr: U blizini, božićna tržnica užurbano je radila.En: Nearby, the Christmas market was bustling with activity.Hr: Miris kuhanog vina širio se zrakom, a zvuci božićnih pjesama donosili su radost.En: The aroma of mulled wine spread through the air, and the sounds of Christmas carols brought joy.Hr: Ivana je polako hodala među šarenim štandovima.En: Ivana walked slowly among the colorful stalls.Hr: Tražila je savršene darove za svoju obitelj.En: She was searching for the perfect gifts for her family.Hr: Ove godine bila je posebno važna jer je obitelj prošla kroz teško razdoblje.En: This year was particularly important because the family had gone through a difficult period.Hr: Jelena, njena mlađa sestra, nije mogla pronaći sreću u blagdanskom vremenu.En: Jelena, her younger sister, couldn't find happiness in the holiday season.Hr: Ivana je zastala kod jednog štanda.En: Ivana stopped at one stall.Hr: Prodavač, vedri Marko, pozdravio ju je s osmijehom.En: The vendor, cheerful Marko, greeted her with a smile.Hr: "Za koga tražiš dar?" upitao je.En: "Who are you looking for a gift for?" he asked.Hr: Ivana se nasmijala i objasnila, ""Želim nešto posebno za sestru. Ne mora biti skupo, već s puno značenja."En: Ivana laughed and explained, "I want something special for my sister. It doesn't have to be expensive, but full of meaning."Hr: "Kod nas uvijek ima nešto posebno", rekao je Marko, pokazujući male ručno izrađene predmete.En: "We always have something special," said Marko, showing small handmade items.Hr: Ivana je pažljivo gledala svaki predmet.En: Ivana carefully inspected each item.Hr: "Ovo je anđeo od drva. Napravio ga je stari majstor iz obližnjeg sela," rekao je Marko.En: "This is a wooden angel. It was made by an old craftsman from a nearby village," Marko said.Hr: Anđeo je Ivanu podsjetio na jedno davno božićno jutro, kada su ona i Jelena zajedno izrađivale ukrase.En: The angel reminded Ivana of a long-ago Christmas morning when she and Jelena made decorations together.Hr: Osjetila je kako joj srce kuca od uzbuđenja.En: She felt her heart race with excitement.Hr: "Koliko košta?" upitala je, pomalo zabrinuta cijenom.En: "How much does it cost?" she asked, somewhat worried about the price.Hr: "Cijena je visoka, ali vrijednost je neprocjenjiva," odgovorio je Marko.En: "The price is high, but the value is priceless," Marko replied.Hr: Ivana je znala što mora učiniti.En: Ivana knew what she had to do.Hr: Kupila je anđela, smatrajući da će Jelena osjetiti radost kakvu dugo nije osjetila.En: She bought the angel, believing it would bring Jelena joy she hadn't felt in a long time.Hr: Kad se vratila kući, Ivana je predala Jeleni dar.En: When she returned home, Ivana presented the gift to Jelena.Hr: Jelena je pažljivo otvorila paket i ugledala anđela.En: Jelena carefully opened the package and saw the angel.Hr: Njezin se izraz lica promijenio u tren oka.En: Her expression changed in an instant.Hr: Osmijeh joj je vratio sjaj u oči.En: Her smile brought a sparkle back to her eyes.Hr: "Ivana, ovo mi toliko znači!" rekla je.En: "Ivana, this means so much to me!" she said.Hr: Zagrlile su se čvrsto.En: They hugged tightly.Hr: Taj trenutak ispunio ih je obiteljskom toplinom.En: That moment filled them with family warmth.Hr: Ivana je sada razumjela.En: Ivana now understood.Hr: Bit Božića nije u materijalnom, već u stvaranju uspomena i dijeljenju ljubavi.En: The essence of Christmas isn't in material things but in creating memories and sharing love.Hr: Jelena je pronašla sreću u tom malom anđelu.En: Jelena found happiness in that little angel.Hr: Obitelj se okupila, zahvalna na blagdanskom čudu.En: The family gathered, grateful for the holiday miracle.Hr: Tog dana, Plitvička jezera nisu blistala samo od sunca.En: That day, Plitvička jezera didn't just shimmer from the sun.Hr: Bljesak sreće i ljubavi ispunio je njihovo srce zauvijek.En: The glow of happiness and love filled their hearts forever.Hr: Božićna čarolija dotaknula je i njih, pretvarajući svaku snježnu pahulju u trenutak vrijednosti.En: The Christmas magic touched them too, turning every snowflake into a moment of value. Vocabulary Words:glistened: blistalaicy: ledenewaterfalls: vodopadebustling: užurbanoaroma: mirismulled wine: kuhanog vinacarols: pjesamaperiod: razdobljestall: štandavendor: prodavačcheerful: vedricrafted: izrađenecarefully: pažljivoangel: anđeocraftsman: majstorparcels: paketexpression: izrazsparkle:...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.