Eleni's Mission: Protecting Athina Amidst a Flu Outbreak cover art

Eleni's Mission: Protecting Athina Amidst a Flu Outbreak

Eleni's Mission: Protecting Athina Amidst a Flu Outbreak

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Eleni's Mission: Protecting Athina Amidst a Flu Outbreak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-11-18-23-34-02-el Story Transcript:El: Η Ελένη περπατάει στους δρόμους της γειτονιάς της στην Αθήνα.En: I Eleni is walking through the streets of her neighborhood in Athina.El: Η ατμόσφαιρα είναι γεμάτη από το δροσερό αέρα του φθινοπώρου και τα φύλλα πέφτουν απαλά στα πεζοδρόμια.En: The atmosphere is filled with the cool autumn air, and the leaves gently fall on the sidewalks.El: Οι άνθρωποι πηγαίνουν στις αγορές, και τα μικρά καφέ προσφέρουν ζεστά ροφήματα.En: People are heading to the markets, and the small cafes offer warm drinks.El: Όμως, πίσω από αυτήν την όμορφη εικόνα, ένα ξέσπασμα γρίπης έχει αρχίσει να ανησυχεί τους κατοίκους.En: However, behind this beautiful picture, a flu outbreak has begun to worry the residents.El: Η Ελένη είναι νοσοκόμα στο τοπικό κέντρο υγείας και νιώθει υπεύθυνη να προστατεύσει την κοινότητά της.En: I Eleni is a nurse at the local health center and feels responsible for protecting her community.El: Το πρόβλημα είναι πως ο Νίκος, ο γείτονάς της, αρνείται να εμβολιαστεί.En: The problem is that o Nikos, her neighbor, refuses to get vaccinated.El: Ο Νίκος είναι ηλικιωμένος και πεισματάρης.En: O Nikos is elderly and stubborn.El: "Δεν το χρειάζομαι," λέει πάντα με σταθερή φωνή.En: "I don’t need it," he always says with a steady voice.El: Ο Κώστας, ο νεότερος αδερφός της Ελένης, ανησυχεί για την ανεργία του.En: O Kostas, o neoteros aderfos tis Elenis, is worried about his unemployment.El: Είναι σημαντικό να δουλεύει, αλλά αυτές τις μέρες παρατηρεί την αυξανόμενη ανάγκη για βοηθητικά χέρια στο κέντρο υγείας.En: It is important for him to work, but these days he notices the increasing need for helping hands at the health center.El: Μια μέρα, η Ελένη αποφασίζει να δράσει.En: One day, i Eleni decides to take action.El: Στο μεσημεριανό της διάλειμμα, επισκέπτεται τον Νίκο.En: During her lunch break, she visits ton Niko.El: Χτυπά απαλά την πόρτα του.En: She gently knocks on his door.El: "Γεια σου, Νίκο," λέει με ένα καλοσυνάτο χαμόγελο.En: "Hello, Niko," she says with a kind smile.El: "Θέλω να μιλήσω λίγο μαζί σου.En: "I want to talk a little with you."El: "Ο Νίκος κουνά το κεφάλι του, αν και διστακτικά.En: O Nikos shakes his head, albeit hesitantly.El: "Πάλι για τον εμβολιασμό θα με ζαλισεις, Ελένη;En: "Are you going to pester me about the vaccination again, Eleni?"El: " ρωτά με καχυποψία.En: he asks suspiciously.El: Η Ελένη κάθεται κοντά του, κοιτάζοντάς τον στα μάτια με σοβαρότητα.En: I Eleni sits next to him, looking him in the eyes seriously.El: "Ναι, αλλά είναι για το καλό σου," του εξηγεί.En: "Yes, but it’s for your own good," she explains to him.El: "Η γρίπη εξαπλώνεται γρήγορα.En: "The flu is spreading quickly.El: Σήμερα είδα έναν νέο πατέρα να αγωνιά για την οικογένειά του στο κέντρο.En: Today I saw a young father worried about his family at the center.El: Κι εσύ κινδυνεύεις.En: And you are at risk."El: "Ο Νίκος σιωπά για λίγο και μετά απαντάει, "Φοβάμαι τα εμβόλια.En: O Nikos is silent for a moment, then responds, "I’m afraid of vaccines."El: "Η Ελένη ακουμπά απαλά το χέρι του.En: I Eleni gently touches his hand.El: "Καταλαβαίνω," λέει.En: "I understand," she says.El: "Κι εγώ φοβάμαι, αλλά το εμβόλιο σώζει ζωές.En: "I’m afraid too, but the vaccine saves lives.El: Δεν είσαι μόνος, Νίκο.En: You’re not alone, Niko."El: "Η ειλικρίνεια της Ελένης αγγίζει την καρδιά του Νίκου.En: The sincerity of Eleni touches the heart of Nikos.El: Σκέφτεται για λίγο και τελικά χαμογελάει αδύναμα.En: He thinks for ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.