Facing Fears at the Capitol: A Tale of Friendship & Courage cover art

Facing Fears at the Capitol: A Tale of Friendship & Courage

Facing Fears at the Capitol: A Tale of Friendship & Courage

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Facing Fears at the Capitol: A Tale of Friendship & Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-09-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Осенний ветерок мягко трепал листья, создавая золотистый ковер на улицах Вашингтона, идущих к величественному Капитолийскому зданию.En: The autumn breeze gently ruffled the leaves, creating a golden carpet on the streets of Washington, leading to the majestic Capitol building.Ru: В пятницу, утром, ученики школы собрались на экскурсию.En: On Friday morning, the school students gathered for a field trip.Ru: Среди них был Николай, который волновался, но был полон решимости узнать больше об истории.En: Among them was Nikolai, who was anxious but determined to learn more about history.Ru: Когда группа приблизилась к зданию, Николай почувствовал, как толпа вокруг начала давить на него.En: As the group approached the building, Nikolai felt the crowd around him start to press in.Ru: Он старался быть ближе к Анастасии.En: He tried to stay close to Anastasia.Ru: Она была, как всегда, радушной и улыбчивой.En: She was, as always, gracious and cheerful.Ru: "Не волнуйся, Николай," произнесла она, "мы вместе справимся.En: "Don't worry, Nikolai," she said, "we'll get through this together."Ru: "Как только они вошли внутрь, величественные залы Капитолия ожили от звуков шагов и голосов.En: As soon as they entered, the majestic halls of the Capitol came alive with the sounds of footsteps and voices.Ru: Николай надел наушники, чтобы сосредоточиться на голосе экскурсовода.En: Nikolai put on headphones to focus on the guide's voice.Ru: Это помогло немного успокоиться, но когда они вошли в зал, полный других посетителей, тревога вернулась.En: This helped calm him a little, but when they entered the hall full of other visitors, the anxiety returned.Ru: "Анастасия, мне страшно," прошептал Николай.En: "Anastasia, I'm scared," Nikolai whispered.Ru: Анастасия доверительно взяла его за руку и указала на выставку по истории Дня благодарения.En: Anastasia trustingly took his hand and pointed to the exhibition on the history of Thanksgiving.Ru: "Смотри, какие интересные детали, давай почитаем вместе.En: "Look at the interesting details, let's read together."Ru: "Его внимание привлекли картины старых праздников, и он с интересом слушал, как экскурсовод рассказывал историю этого праздника.En: His attention was drawn to paintings of old celebrations, and he listened with interest as the guide recounted the history of the holiday.Ru: Чем больше Николай узнавал, тем спокойнее становился.En: The more Nikolai learned, the calmer he became.Ru: Впервые он решился задать вопрос экскурсоводу о картине, которая ему особенно понравилась.En: For the first time, he decided to ask the guide a question about a painting that particularly impressed him.Ru: Когда экскурсия закончилась, настроение Николая значительно улучшилось.En: When the tour ended, Nikolai’s mood had significantly improved.Ru: "Спасибо, Анастасия," сказал он, "теперь я знаю, как справляться в таких ситуациях.En: "Thank you, Anastasia," he said, "now I know how to handle such situations.Ru: Главное — сосредоточиться и помнить, что рядом всегда есть друзья.En: The main thing is to focus and remember that there are always friends nearby."Ru: "Анастасия улыбнулась в ответ, а Николай оглянулся на здание одного из символов американской истории, уверенный в своих возможностях.En: Anastasia smiled in response, and Nikolai looked back at the building, one of the symbols of American history, confident in his abilities.Ru: Этот день показал, как ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.