Rediscovering Family Ties Over a Budget-Friendly Feast cover art

Rediscovering Family Ties Over a Budget-Friendly Feast

Rediscovering Family Ties Over a Budget-Friendly Feast

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Rediscovering Family Ties Over a Budget-Friendly Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-11-12-08-38-20-el Story Transcript:El: Η κουζίνα στο μεγάλο σπίτι της Θεσσαλονίκης ήταν γεμάτη με το φως του φθινοπωρινού ήλιου.En: The kitchen in the big house in Thessaloniki was filled with the light of the autumn sun.El: Στα παράθυρα εκκρεμούσαν αποξηραμένα μυρωδικά, και το άρωμα του μαϊντανού και του θυμαριού ανέδυε στον αέρα.En: Dried herbs hung from the windows, and the aroma of parsley and thyme wafted through the air.El: Η Κατερίνα, η υπεύθυνη μεγαλύτερη αδελφή, ετοίμαζε την ονειρεμένη οικογενειακή βραδιά.En: Katerina, the responsible older sister, was preparing the dreamy family evening.El: «Πρέπει να πάμε για ψώνια», σκέφτηκε.En: "We need to go shopping," she thought.El: Ο Δημήτρης καθόταν στην πολυθρόνα του καθιστικού και ξύνεται το κεφάλι του, ακολουθώντας το φως που έπαιζε στους τοίχους.En: Dimitris was sitting in the living room armchair, scratching his head, following the light playing on the walls.El: «Έχουμε προϋπολογισμό, Κατερίνα;En: "Do we have a budget, Katerina?"El: », ρώτησε με αδιαφορία.En: he asked indifferently.El: Η Κατερίνα ήξερε ότι το βράδυ έπρεπε να είναι ιδιαίτερο.En: Katerina knew the evening had to be special.El: Έλπιζε να φέρει ξανά κοντά την οικογένεια.En: She hoped to bring the family close once more.El: Αλλά το πορτοφόλι ήταν περιορισμένο.En: But the wallet was limited.El: «Έλα Έλενα», είπε απαλά.En: "Come on Elena," she said softly.El: «Ήρθε η ώρα να μάθεις πώς να ψωνίζεις έξυπνα.En: "It's time to learn how to shop smartly."El: »Η Έλενα ήταν γεμάτη περιέργεια.En: Elena was full of curiosity.El: Η μικρή με τις ανθισμένες ιδέες και τον ενθουσιασμό της, ήταν ενθουσιασμένη.En: The little one, with her blossoming ideas and enthusiasm, was thrilled.El: «Θα μάθεις να διαλέγεις τα καλύτερα», της είπε η Κατερίνα χαμογελώντας.En: "You'll learn to pick the best," Katerina told her with a smile.El: Στο σούπερ μάρκετ, τα ράφια ήταν γεμάτα με χρωματιστά λαχανικά και μυρωδικές γωνίες με ελιές και τυριά.En: At the supermarket, the shelves were filled with colorful vegetables and fragrant corners with olives and cheeses.El: Η Κατερίνα έβλεπε τον προϋπολογισμό να μειώνεται καθώς το καρότσι γεμίζει.En: Katerina watched as the budget dwindled while the cart filled up.El: Ήξερε πως η παραδοσιακή συνταγή δεν ήταν πλέον εφικτή.En: She knew that the traditional recipe was no longer feasible.El: «Τι θα κάνουμε τώρα;En: "What are we going to do now?"El: » μονολόγησε ανήσυχα.En: she muttered anxiously.El: Το βλέμμα της Έλενας πάγωσε σε ένα ράφι με μοναδικά λαχανικά του φθινοπώρου.En: Elena's gaze froze on a shelf with unique autumn vegetables.El: «Κάτι νέο!En: "Something new!"El: », φώναξε.En: she exclaimed.El: Η Κατερίνα χαμογέλασε, μια ιδέα έλαμψε στο μυαλό της.En: Katerina smiled, as an idea sparked in her mind.El: Επιλέξαν νέες γεύσεις από την αγορά.En: They chose new flavors from the market.El: Επέστρεψαν στο σπίτι και βρέθηκαν στην κουζίνα που έμοιαζε μ' ένα εργαστήρι γεύσεων.En: They returned home and found themselves in the kitchen, which resembled a laboratory of flavors.El: Ο Δημήτρης, βλέποντας τον ενθουσιασμό τους, αποφάσισε να βοηθήσει.En: Dimitris, seeing their excitement, decided to help.El: «Ας κάνουμε κάτι μαζί», είπε τελικά, και έπιασε τα λαχανικά.En: "Let's make something together," he finally said, grabbing the vegetables.El: Η βραδιά έφτασε και οι μυρωδιές πλημμύρισαν το σπίτι.En: Evening arrived and fragrances flooded the house.El: Στο τραπέζι υπήρχε μια νέα ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.