I Lost a Translation Job Over “Face” (And Called My Boss a Bastard) cover art

I Lost a Translation Job Over “Face” (And Called My Boss a Bastard)

I Lost a Translation Job Over “Face” (And Called My Boss a Bastard)

Listen for free

View show details

About this listen

This week’s mailbag episode is… painful.


• A freelance translator loses a business contract because he didn’t understand 面子 (miànzi).

• Someone tries to compliment their manager… and accidentally calls him a bastard.

• Another listener’s Chinese name sounds dangerously close to “horse sh*t.”


We talk about cultural competence in business Mandarin, tone disasters, gaming as a language-learning method, and why choosing a Chinese name is more serious than you think.


If you’ve ever made a language mistake that keeps you awake at night, this one’s for you.


Don’t lose confidence. Just don’t translate “losing face” word for word.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.