Fluent Fiction - Danish cover art

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Language Learning
Episodes
  • Coffee, Connections, and Creative Sparks in København
    Feb 26 2026
    Fluent Fiction - Danish: Coffee, Connections, and Creative Sparks in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-26-23-34-02-da Story Transcript:Da: I København ligger der en hyggelig kaffebar ude ved Søerne.En: In København lies a cozy coffee shop out by the Søerne.Da: Det er vinter, og sneen falder stille udenfor.En: It is winter, and the snow falls quietly outside.Da: Inde i kaffebaren dufter der skønt af nyristede bønner.En: Inside the coffee shop, there is a wonderful aroma from freshly roasted beans.Da: Indretningen er varm og indbydende med trægulve og murstensvægge.En: The decor is warm and inviting with wooden floors and brick walls.Da: Her, blandt de mange stamkunder, sidder Freja og Lars ofte.En: Here, among the many regulars, Freja and Lars often sit.Da: Freja er kunstner.En: Freja is an artist.Da: Hun leder efter inspiration og føler sig af og til ensom.En: She is searching for inspiration and occasionally feels lonely.Da: Lars er forfatter, men han kan ikke finde ord.En: Lars is a writer, but he cannot find the words.Da: Han ønsker sig også selskab.En: He also longs for company.Da: De to sidder hver for sig, men nyder begge Maja’s kaffe.En: The two sit separately but both enjoy Maja’s coffee.Da: Maja er barista.En: Maja is a barista.Da: Hun kender alle kunderne ved navn.En: She knows all her customers by name.Da: Hun smiler til Freja og Lars hver dag.En: She smiles at Freja and Lars every day.Da: En dag ser Freja en plakat for en lokal kunstudstilling.En: One day, Freja sees a poster for a local art exhibition.Da: Hun beslutter at tage sin skitseblok med og få nye ideer.En: She decides to bring her sketchbook and gain new ideas.Da: Lars ser sig omkring i kaffebaren og lægger mærke til de mange mennesker.En: Lars looks around the coffee shop and notices the many people.Da: Han beslutter at komme her oftere.En: He decides to come here more often.Da: Måske kan det ændre hans skrutine.En: Maybe it can change his rut.Da: En aften arrangerer kaffebaren en kaffesmagningsaften.En: One evening, the coffee shop hosts a coffee tasting night.Da: Freja kommer tidligt og møder Maja, der smilende byder hende velkommen.En: Freja arrives early and meets Maja, who welcomes her with a smile.Da: "Du skal møde Lars," siger Maja.En: "You should meet Lars," says Maja.Da: "Han elsker også kunst."En: "He also loves art."Da: Snart efter kommer Lars hen til dem med sin kop kaffe.En: Shortly after, Lars approaches them with his cup of coffee.Da: Han smiler genert til Freja.En: He smiles shyly at Freja.Da: De taler sammen over kaffen.En: They talk over coffee.Da: Freja fortæller om sine drømmeprojekter, og Lars deler sin frustration over den manglende inspiration.En: Freja shares her dream projects, and Lars shares his frustration over the lack of inspiration.Da: Samtalen flyder lettere, jo længere de snakker.En: The conversation flows more easily the longer they talk.Da: De diskuterer kunst og litteratur.En: They discuss art and literature.Da: Freja foreslår, at de kunne samarbejde om et projekt.En: Freja suggests they could collaborate on a project.Da: Lars føler en gnist af kreativitet vende tilbage.En: Lars feels a spark of creativity return.Da: Da aftenen slutter, smiler de til hinanden.En: When the evening ends, they smile at each other.Da: Freja føler sig inspireret.En: Freja feels inspired.Da: Hun planlægger et nyt kunstværk.En: She plans a new artwork.Da: Lars går derfra med en notesbog fyldt med nye ideer.En: Lars leaves with a notebook filled with new ideas.Da: På trods af deres frygt for sårbarhed åbner de sig for hinanden.En: Despite their fear of vulnerability, they open up to each other.Da: Freja og Lars mødes nu ofte i kaffebaren.En: Freja and Lars now often meet at the coffee shop.Da: Deres nye venskab blomstrer.En: Their new friendship blossoms.Da: De nyder at dele deres verden med hinanden.En: They enjoy sharing their worlds with each other.Da: I kaffebarenaftenens varme er starten på noget nyt.En: In the warmth of the coffee shop evening, it's the start of something new.Da: Maja ser dem med et tilfreds smil.En: Maja watches them with a satisfied smile.Da: Hun vidste, at kærligheden til kaffe kunne skabe forbindelser.En: She knew that the love for coffee could create connections. Vocabulary Words:cozy: hyggeligsnow: sneenquietly: stillearoma: dufterroasted: nyristededecor: indretningenwarm: varminviting: indbydendeartist: kunstnerinspiration: inspirationlonely: ensomwriter: forfattercompany: selskabposter: plakatsketchbook: skitseblokidea: ideerrut: skrutineevening: aftenhosts: arrangerertasting: kaffesmagningsaftenshyly: genertproject: projekterfrustration: frustrationspark: gnistvulnerability: sårbarhedblossoms: blomstrerworlds: verdensatisfied: tilfredsconnections: forbindelserbricks: murstensvægge
    Show More Show Less
    14 mins
  • Coffee Nostalgia: A Journey Back to Childhood Memories
    Feb 26 2026
    Fluent Fiction - Danish: Coffee Nostalgia: A Journey Back to Childhood Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-26-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i København, og sneen dalede stille ned over den brostensbelagte gade.En: It was a cold winter morning in København, and the snow gently fell over the cobblestone street.Da: Lars trak sin uldfrakke tættere om sig, mens han gik mod det lille kafferisteri på hjørnet.En: Lars pulled his wool coat closer around him as he walked towards the little coffee roastery on the corner.Da: Hans åndedrag dannede små skyer i den kølige luft, men tanken om friskbrygget kaffe holdt ham varm indeni.En: His breath formed small clouds in the chilly air, but the thought of freshly brewed coffee kept him warm inside.Da: Indenfor i kafferisteriet var der hyggeligt og varmt.En: Inside the coffee roastery, it was cozy and warm.Da: Luften var tung med duften af ristede bønner, og på væggene stod store sække af kaffe klar til at blive udforsket.En: The air was heavy with the aroma of roasted beans, and on the walls stood large sacks of coffee ready to be explored.Da: Det var som en skattekiste for en kaffeelsker som Lars.En: It was like a treasure chest for a coffee lover like Lars.Da: Han havde brugt mange år på at finde den perfekte kop kaffe, der kunne tage ham tilbage til minderne om søndagsmorgener ved køkkenbordet med sin familie.En: He had spent many years finding the perfect cup of coffee that could take him back to memories of Sunday mornings at the kitchen table with his family.Da: Lars gik hen til sofabaren, hvor Sofie, den kyndige barista, stod bag disken med et venligt smil.En: Lars went to the coffee bar, where Sofie, the knowledgeable barista, stood behind the counter with a friendly smile.Da: Ved siden af ham stod Johan, en af Lars' gode venner, der altid nød godt af Lars' kaffe-ekspeditioner.En: Next to him was Johan, one of Lars' good friends, who always enjoyed Lars' coffee expeditions.Da: "Der er så mange forskellige bønner at vælge imellem," sagde Lars, tydeligvis overvældet.En: "There are so many different beans to choose from," said Lars, clearly overwhelmed.Da: "Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte."En: "I don't know where to start."Da: Sofie nikkede forstående og sagde, "Prøv denne blanding.En: Sofie nodded understandingly and said, "Try this blend.Da: Vi rister den selv her.En: We roast it ourselves here.Da: Den har jordagtige noter, som minder om en svunden tid.En: It has earthy notes that remind of an era gone by.Da: Du kan næsten mærke historien i hver slurk."En: You can almost taste the history in every sip."Da: Lars nikkede og trak vejret dybt ind, mens Sofie forberedte en kop til ham.En: Lars nodded and took a deep breath as Sofie prepared a cup for him.Da: Det gjorde han altid, når han var tæt på at smage noget nyt og spændende.En: He always did that when he was about to taste something new and exciting.Da: Da kaffeduften nåede hans næsebor, lukkede han øjnene og tog en forsigtig slurk.En: As the coffee aroma reached his nostrils, he closed his eyes and took a cautious sip.Da: I et splitsekund blev Lars transporteret tilbage til sin barndom.En: In a split second, Lars was transported back to his childhood.Da: Han kunne næsten se sin mor stå i køkkenet, trække hjemmelavede boller ud af ovnen, mens duften af kaffe fyldte rummet.En: He could almost see his mother standing in the kitchen, pulling homemade rolls out of the oven, while the scent of coffee filled the room.Da: Det var som et kram fra fortiden, et øjeblik, han ikke ønskede at slippe.En: It was like a hug from the past, a moment he didn't want to let go.Da: "Det er fantastisk," sagde Lars med et stille smil.En: "It's amazing," said Lars with a quiet smile.Da: "Den minder mig om de bedste tider."En: "It reminds me of the best times."Da: Han besluttede sig straks for at købe en pose af den særlige blanding.En: He immediately decided to buy a bag of the special blend.Da: Mens han betalte, følte han en ro inden i sig selv.En: As he paid, he felt a peace within himself.Da: Det var ikke kun kaffen.En: It was not just the coffee.Da: Det var også genoplevelsen af noget dyrebart og det overraskende, han havde fundet ved hjælp af Sofies råd.En: It was also the reliving of something precious and the surprise he had found with Sofie's advice.Da: Da Lars og Johan gik ud i den kolde vinterluft igen, så Lars på sin ven og sagde, "Nogle gange må man lytte til dem, der kender vejen.En: As Lars and Johan went out into the cold winter air again, Lars looked at his friend and said, "Sometimes you have to listen to those who know the way.Da: Jeg må lære at være åben for nye oplevelser."En: I must learn to be open to new experiences."Da: Og med det varmende kaffehus bag sig og den københavnske vinter foran sig, vidste Lars, at han havde fundet en lille smule af sit savnede ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Harmony Resurrected: A Winter Morning Revival in Odense
    Feb 25 2026
    Fluent Fiction - Danish: Harmony Resurrected: A Winter Morning Revival in Odense Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-25-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen, og sneen dækkede gaderne i Odense som et blødt tæppe.En: It was a cold winter morning, and the snow covered the streets of Odense like a soft blanket.Da: Inde i Odense Domkirke var stilheden kun brudt af det spinkle ekko fra fodtrin på stengulvet.En: Inside Odense Domkirke, the silence was only broken by the faint echo of footsteps on the stone floor.Da: Emil, en hengiven musiklærer, stod ved indgangen med nøglerne til kirkens gamle orgel i hånden.En: Emil, a dedicated music teacher, stood by the entrance with the keys to the church’s old organ in his hand.Da: Der var noget tidligt over morgenen, noget magisk i roen, der hang i den kolde luft.En: There was something early about the morning, something magical in the calm that hung in the cold air.Da: Emil havde inviteret sine to gode venner, Freja og Kasper, til en improviseret øvelse her i kirken.En: Emil had invited his two good friends, Freja and Kasper, for an impromptu practice here in the church.Da: Han håbede, at musikens styrke og kirkens betagende akustik kunne hjælpe dem til at genfinde deres passion.En: He hoped that the power of music and the church’s captivating acoustics could help them rediscover their passion.Da: Inden længe så Emil silhuetter af sine venner i døren.En: Before long, Emil saw the silhouettes of his friends in the doorway.Da: "Hej Emil," sagde Freja, da hun trådte indenfor og gnubbede sine hænder mod kulden.En: "Hi Emil," said Freja, as she stepped inside, rubbing her hands against the cold.Da: "Det er fantastisk herinde."En: "It's amazing in here."Da: Kasper nikkede og smilede, selvom der stadig hang en lille skygge af tvivl i hans øjne.En: Kasper nodded and smiled, although there was still a small shadow of doubt in his eyes.Da: "Det er længe siden, vi har spillet sammen," sagde han.En: "It's been a while since we’ve played together," he said.Da: "Jeg tror, vi kan finde noget specielt her," sagde Emil, idet han gik mod orglet.En: "I think we can find something special here," said Emil, as he walked towards the organ.Da: Lyset fra de farverige glasmosaikker spillede i hans ansigt som en regnbue af håb.En: The light from the colorful stained glass played on his face like a rainbow of hope.Da: Freja stillede sig op ved siden af alteret, hvor akustikken gav hendes stemme en engleagtig kvalitet.En: Freja stood by the altar, where the acoustics gave her voice an angelic quality.Da: Kasper satte sig ved det gamle flygel, og med et dybt åndedrag begyndte han at spille de første toner.En: Kasper sat at the old grand piano, and with a deep breath, he began to play the first notes.Da: Det startede tøvende, men efterhånden fandt de rytmen.En: It started hesitantly, but gradually they found the rhythm.Da: Freja lukkede øjnene og fulgte musikken.En: Freja closed her eyes and followed the music.Da: Hun havde savnet dette – følelsen af at blive ét med melodien.En: She had missed this—the feeling of becoming one with the melody.Da: Kasper lod sine fingre danse over tangenterne, og gradvist forsvandt hans tvivl.En: Kasper let his fingers dance over the keys, and gradually his doubt disappeared.Da: Musikken fyldte domkirken som en stille bølge af harmoni.En: The music filled the cathedral like a silent wave of harmony.Da: De tre venner spillede sammen, glemte alt om tvivlen og lod sig føre af musikken.En: The three friends played together, forgot all about their doubts, and let themselves be guided by the music.Da: Lydens skønhed fyldte rummet, og for et øjeblik forsvandt alle bekymringer om fortid og fremtid.En: The beauty of the sound filled the room, and for a moment all concerns about past and future vanished.Da: Da den sidste tone fra flyglet svævede væk, åbnede Freja øjnene og så på Emil og Kasper.En: When the last note from the piano floated away, Freja opened her eyes and looked at Emil and Kasper.Da: "Jeg tror, vi har fundet det," hviskede hun, stadig overvældet af oplevelsen.En: "I think we’ve found it," she whispered, still overwhelmed by the experience.Da: Emil smilede stort, fyldt med en nyvunden energi.En: Emil smiled broadly, filled with newfound energy.Da: "Musikken er ikke bare toner. Den lever i os," sagde han.En: "Music is not just notes. It lives within us," he said.Da: Kasper svarede med et beslutsomt nik.En: Kasper responded with a determined nod.Da: "Jeg kan mærke det nu. Vi skal bare blive ved."En: "I can feel it now. We just have to keep going."Da: Det spontane øjeblik i Odense Domkirke blev en ny begyndelse for dem.En: The spontaneous moment in Odense Domkirke became a new beginning for them.Da: Emil følte en brændende lyst til at undervise med ny passion.En: Emil felt a burning desire to teach with new passion.Da: Freja ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.