Finding Love Amidst the Roar of Iguaçu Falls cover art

Finding Love Amidst the Roar of Iguaçu Falls

Finding Love Amidst the Roar of Iguaçu Falls

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Love Amidst the Roar of Iguaçu Falls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-10-08-38-19-pb Story Transcript:Pb: Nos limites do Parque Nacional do Iguaçu, onde o verde da mata encontra o turbilhão das águas, Lucas posicionava cuidadosamente sua câmera.En: At the edges of the Parque Nacional do Iguaçu, where the green of the forest meets the whirlpool of waters, Lucas carefully positioned his camera.Pb: O cheiro úmido da floresta e o som estrondoso das cataratas cercavam-no.En: The humid smell of the forest and the thunderous sound of the waterfalls surrounded him.Pb: Era como se cada gota de água contivesse segredos do mundo.En: It was as if each drop of water held secrets of the world.Pb: Thiago estava próximo, também clicando fotos, mas com a mente longe.En: Thiago was nearby, also taking photos, but with his mind far away.Pb: "Lucas, essas fotos não vão tirar sozinhas," disse, sorrindo.En: "Lucas, these photos won't take themselves," he said, smiling.Pb: Amigo leal e conselheiro prático, Thiago sabia que por trás daquela lente, Lucas procurava mais do que belas imagens.En: A loyal friend and practical advisor, Thiago knew that behind that lens, Lucas was searching for more than just beautiful images.Pb: Perto dali, Ana estava em uma plataforma de observação, tentando capturar a mesma cena perfeita.En: Close by, Ana was on an observation platform, trying to capture the same perfect scene.Pb: Ela ajustava o celular, inclinando-se um pouco demais.En: She adjusted her phone, leaning a bit too much.Pb: De repente, escorregou, mas conseguiu se equilibrar, atraindo a atenção de Lucas.En: Suddenly, she slipped, but managed to regain her balance, drawing Lucas' attention.Pb: "Está tudo bem?"En: "Are you okay?"Pb: Lucas perguntou, preocupado, mas com um sorriso de quem vê a beleza na casualidade da vida.En: Lucas asked, concerned, but with a smile of someone who sees beauty in the randomness of life.Pb: Ana riu nervosamente.En: Ana laughed nervously.Pb: "Sim, obrigada.En: "Yes, thank you.Pb: Esse lugar é mais traiçoeiro do que parece!"En: This place is more treacherous than it seems!"Pb: Os dois começaram a conversar, suas palavras flutuando no ar como as gotículas de água ao redor.En: The two began to talk, their words floating in the air like the droplets of water around.Pb: Descobriram interesses comuns, o amor pela natureza e um desejo partilhado por algo que transcende o cotidiano.En: They discovered common interests, a love of nature, and a shared desire for something that transcends the everyday.Pb: Lucas sentiu algo novo.En: Lucas felt something new.Pb: Uma conexão.En: A connection.Pb: Mas com uma carreira como a sua, sempre em movimento, seria possível?En: But with a career like his, always on the move, was it possible?Pb: Thiago o alertara muitas vezes sobre se envolver demais, mas naquele momento, nada mais importava.En: Thiago had warned him many times about getting too involved, but at that moment, nothing else mattered.Pb: Os dias passaram rápido.En: The days went by quickly.Pb: Ana e Lucas exploravam juntos as cachoeiras, o sol sempre brilhando, a primavera pintando tudo em tons de cores vivas.En: Ana and Lucas explored the waterfalls together, the sun always shining, spring painting everything in vibrant hues.Pb: Mas no fundo da mente de Lucas, a viagem iminente para um novo trabalho pesava.En: But in the back of Lucas' mind, the imminent trip for a new job weighed heavily.Pb: Precisava decidir.En: He needed to decide.Pb: Na manhã de sua partida, Lucas estava nervoso.En: On the morning of his departure, Lucas was nervous.Pb: Sentado no aeroporto, sua mente estava dividida.En: Sitting in the airport, his mind was divided.Pb: Deveria seguir com sua rotina de idas e vindas?En: Should he continue with his routine of coming and going?Pb: A vida teria que continuar como sempre?En: Would life have to go on as always?Pb: Mas então, algo inesperado.En: But then, something unexpected happened.Pb: Ana apareceu.En: Ana showed up.Pb: Ofegante, com o vento bagunçando seus cabelos, ela sorriu.En: Breathless, with the wind tousling her hair, she smiled.Pb: "Eu queria me despedir," disse, os olhos brilhando com a luz do sol.En: "I wanted to say goodbye," she said, her eyes shining with sunlight.Pb: Naquele instante, Lucas entendeu o que buscava.En: In that moment, Lucas understood what he had been searching for.Pb: Não apenas em imagens ou em lugares distantes, mas em conexões verdadeiras.En: Not just in images or distant places, but in true connections.Pb: "Eu vou ficar," ele disse de repente, surpreendendo a si mesmo e a Ana.En: "I'm going to stay," he said suddenly, surprising himself and Ana.Pb: "Só mais um pouco.En: "Just for a little while longer.Pb: Depois eu vou, mas vou voltar."En: Then I'll leave, but I'll come back."Pb: Com um abraço que dizia mais do que ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.