Finding Harmony: From Exam Stress to Autumn Bliss cover art

Finding Harmony: From Exam Stress to Autumn Bliss

Finding Harmony: From Exam Stress to Autumn Bliss

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Arabic: Finding Harmony: From Exam Stress to Autumn Bliss Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-17-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في يوم خريفي دافئ، كان السكن الجامعي مليئا بالنشاط والحيوية.En: On a warm autumn day, the university dorm was bustling with activity and vitality.Ar: الزينة المعلقة من أوراق الخريف الصغيرة والقرع المزخرف تزين النوافذ والأبواب.En: Decorations of small autumn leaves and ornamented pumpkins adorned the windows and doors.Ar: في غرفة مريحة ومشوشة، كانت هناك كتبيات متراكمة على الطاولة تتلألأ تحت ضوء السلاسل الصغيرة.En: In a cozy, cluttered room, pamphlets piled on the table shimmered under the light of small strings of lights.Ar: كانت زينب تجلس أمام مكتبها، عيناها مثبتتان على الأوراق والملاحظات المتناثرة.En: Zainab was sitting in front of her desk, her eyes fixed on the scattered papers and notes.Ar: كانت قلقة جدا بشأن الامتحانات النهائية وتحتاج إلى التفوق للحصول على منحة دراسية تحتاجها بشدة.En: She was very anxious about the final exams and needed to excel to obtain a scholarship she desperately needed.Ar: في الزاوية، كان جمال، رفيقها في الغرفة، يمضي وقته بلا مبالاة، يستمع إلى الموسيقى ويحاول التهرب من الدراسة للاستعداد لحفلة عيد الشكر.En: In the corner, Jamal, her roommate, was spending his time nonchalantly, listening to music and trying to avoid studying in preparation for the Thanksgiving party.Ar: "يا جمال، يجب أن نبدأ بالدراسة بجد!En: "Ya Jamal, we need to start studying hard!"Ar: " قالت زينب بحزم، محاولة السيطرة على توترها.En: Zainab said firmly, trying to control her tension.Ar: نظر إليها جمال بابتسامة نصف ساخرة وقال: "عندي وقت، العيد أولا!En: Jamal looked at her with a half-sarcastic smile and said, "I have time, the holiday comes first!"Ar: " لكن داخليا، كان يشعر بقلق مماثل، يريد تحسين درجاته لإبراز جديته أمام عائلته.En: But internally, he was feeling the same anxiety, wanting to improve his grades to show his seriousness to his family.Ar: قررت زينب وضع جدول صارم للدراسة لكلاهما.En: Zainab decided to set a strict study schedule for both of them.Ar: بعد نقاش طويل، وافق جمال على مضض، مدركًا أهمية الامتحانات.En: After a long discussion, Jamal reluctantly agreed, realizing the importance of the exams.Ar: ومع ذلك، لم يكن الأمر سهلاً.En: However, it wasn't easy.Ar: كل يوم يزداد الضغط على زينب، وتحاول الموازنة بين الدراسة وصوت الاحتفالات بالعيد في الهواء.En: Every day the pressure on Zainab increased, trying to balance studying with the sound of holiday celebrations in the air.Ar: وجاءت لحظة الانفجار عندما حان موعد حفل عيد الشكر وكانت الامتحانات على الأبواب.En: The moment of explosion came when it was time for the Thanksgiving party and the exams were just around the corner.Ar: تشاجر جمال وزينب بصوت عالي، كل منهما يعبر عن مخاوفه الداخلية.En: Jamal and Zainab argued loudly, each expressing their inner fears.Ar: "أنا بحاجة لإثبات نفسي وأنت تبدو غير مهتم!En: "I need to prove myself, and you seem uninterested!"Ar: " صرخت زينب.En: Zainab shouted.Ar: أجاب جمال بهدوء مفاجئ: "أنا أهتم، ولكن لا أدري كيف أبدأ.En: Jamal replied with surprising calmness, "I care, but I don't know where to start."Ar: "أدرك كلاهما حاجتهما للتغيير.En: They both realized their need for change.Ar: بدأ جمال بأخذ الدراسة أكثر جدية.En: Jamal began taking his studies more seriously.Ar: وزينب تعلمت أهمية المرونة.En: Zainab learned the importance of flexibility.Ar: بدأوا يأخذون فواصل قصيرة للاستماع إلى الموسيقى أو تناول وجبة خفيفة في العيد.En: They started taking short breaks to listen to music or enjoy a holiday snack.Ar: وصلت الامتحانات النهائية وهم أكثر استعدادًا وثقة.En: The final exams arrived, and they were more prepared and confident.Ar: وأخيرًا، استطاعت زينب الحفاظ على توازن القلق والعمل، بينما اكتشف جمال في نفسه ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.