Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits cover art

Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits

Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Finding Freedom: A Summit of Choices and Rekindled Spirits Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-05-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mynedfa i'r antur oedd hi, ar fore o Hydref yn y Beacons Brycheiniog.En: The entrance to an adventure it was, on an October morning in the Beacons Brycheiniog.Cy: Roedd y dail yn cochi o gwmpas Eira, Rhydian, a Gethin.En: The leaves were reddening around Eira, Rhydian, and Gethin.Cy: Dechreuon nhw eu taith i fyny Pen y Fan gyda gwenu mawr a'r gwynt yn gwichian yn eu clustiau.En: They began their journey up Pen y Fan with big smiles and the wind squeaking in their ears.Cy: Eira edrychodd ar yr awyr las, yn geisio heddwch ym meddwl a'r galon.En: Eira looked at the blue sky, seeking peace in her mind and heart.Cy: Roedd y swydd yn y ddinas yn mawr bennu arni, ond roedd peintio yn canu alaw bell.En: The job in the city was weighing heavily on her, but painting was singing a distant melody.Cy: "Mae’n bryd i wneud penderfyniad," meddai wrthi’i hun.En: "It's time to make a decision," she said to herself.Cy: Rhydian, er mor lawen yr olwg, cerddai gyda'i ysgwyddau wedi'u godro o boen emosiynol.En: Rhydian, though outwardly cheerful, walked with his shoulders drooping from emotional pain.Cy: Y chweched mis yn amlwg ers y torri calon, ac er na ddywedodd air, roedd Eira yn ei deall yn dda.En: The sixth month was clearly marked since the heartbreak, and though he uttered not a word, Eira understood him well.Cy: Gethin oedd yn drwm ar ôl camera, bob amser yn chwilio'r golygfa berffaith.En: Gethin was heavy with a camera, always searching for the perfect scene.Cy: Roedd angen y ddrama ar ei lens, rhywbeth i ddal ei sylw, rhywbeth i’w ysbrydoli unwaith eto.En: Drama was needed for his lens, something to capture his attention, something to inspire him once more.Cy: Wrth iddyn nhw ddringo, roedd y niwl yn cyrlio tuag atynt fel critian.En: As they climbed, the mist curled towards them like critters.Cy: Collwyd y ffordd am ychydig, anwybodaeth cynnil wedi’i phlygu yng nghanol meddyliau Eira.En: The path was lost for a moment, a subtle ignorance folded within Eira's thoughts.Cy: "Sori," chwarddodd hi yn lleddf, "mae'n bryd i ni fynd yn uwch.En: "Sorry," she laughed softly, "it's time for us to go higher.Cy: Fe welwn ni'r ffordd o'r fan honno.En: We'll see the path from there."Cy: "Dyma’r penderfyniad, dyma’r gogwydd.En: Here was the decision, here was the pivot.Cy: Trodd Eira i arwain, eu hyder yn tyfu oedd yn sefyll fel cerrig grwperyddion wrth iddi ddringo.En: Eira turned to lead, her confidence growing, standing like upright stones as she climbed.Cy: Roedd Rhydian a Gethin yn ei ddilyn, gynhesrwydd rhwng y tri yn ail-danio wrth iddynt gyrraedd y copa.En: Rhydian and Gethin followed her, the warmth among the three rekindling as they reached the summit.Cy: Ar y brig, roedd y sŷn o danau gwyllt yn byrstio dros y cwm.En: At the top, the sound of fireworks burst over the valley.Cy: O dan eu traed, y cwmni o liwiau a goleunau, a’u hanner ochenaid yn aros am yr éxplosif, rhyddid o hyd yn ei gwmpo nhw.En: Beneath their feet, the company of colors and lights, and their half-sigh lingering for the explosive, freedom still enveloping them.Cy: Roedd y tân gwyllt yn eich atgoffa, rhywbeth yn las a melfed ar noson fel hon.En: The fireworks reminded you of something blue and velvet on a night like this.Cy: "Mae'r bywyd yn hardd," meddai Rhydian yn dawel.En: "Life is beautiful," said Rhydian quietly.Cy: "A mae gwir angen i ni fynd â'r dermau gyda'i," ychwanegodd Gethin, ei ffocws ar y tân ar y sgrin.En: "And we really need to come to terms with it," added Gethin, his focus on the fireworks on the screen.Cy: Eira naodd ddealltwriaeth dawel.En: Eira made a quiet understanding.Cy: Rhai pethau, fel syniadau a pheintiadau, nid oeddynt i'w foddhau ar y farchnad.En: Some things, like ideas and paintings, were not to be satisfied by the market.Cy: Roedd ei hinglistyn hela, ei glywed ac roedd yn rhaid ei chroesawu.En: Her instinct was hunting, she heard it and had to welcome it.Cy: "Mae'n amser i ddechrau peintio eto.En: "It's time to start painting again.Cy: Amser i fi edrych tuag at fy nghariad yn ôl.En: Time to look towards my love once more."Cy: "Wrth iddyn nhw ddechrau disgyn, golau o dân golau o fyny feldh i’w hwynt, arwain y ffordd yn ôl i law yn llaw â’r noson.En: As they began to descend, light from the distant fire guided them, leading the way back hand in hand with the night.Cy: Roedd y daith adref, er mor hir, yn teimlo'n rhydd.En: The journey home, though long, felt free.Cy: Roedd y tri o dan eu bryniau eu hunain, yn haws na phan ddechreuodd y dydd.En: The three beneath their hills, lighter than when the day began.Cy: Roedd Eira, gyda'i chalon a’i hysgodion, wedi darganfod beth oedd ei dyfodol.En: Eira, with her heart and shadows, had discovered what her future held. Vocabulary Words:...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.