Finding Connection in the Heart of the Bannau Brycheiniog cover art

Finding Connection in the Heart of the Bannau Brycheiniog

Finding Connection in the Heart of the Bannau Brycheiniog

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Finding Connection in the Heart of the Bannau Brycheiniog Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-05-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Araf a thawel oedd y bore yn y Mynyddoedd y Bannau Brycheiniog.En: Slow and quiet was the morning in the Mynyddoedd y Bannau Brycheiniog.Cy: Ar yr oesaf o’r coed, newidiodd y dail i lwyd las y hydref.En: On the tallest of the trees, the leaves changed to the gray-blue of autumn.Cy: Cafodd goleuni’r haul ei dorri gan gysgodion y cymylau trwm dros Mwdwl-y-Ffrances.En: The sunlight was cut by the shadows of the heavy clouds over Mwdwl-y-Ffrances.Cy: Roedd Aled, ffotograffydd difrifol ond gwyliadwy, yn cerdded yn araf gyda’i gamera.En: Aled, a serious but observant photographer, walked slowly with his camera.Cy: Roedd yn chwilio am y llun perffaith.En: He was searching for the perfect shot.Cy: Roedd y llethrau’n llawn posibiliadau, ond doedd dim ond un yn wirioneddol arbennig yn iawn.En: The slopes were full of possibilities, but only one was truly special.Cy: Roedd angen cipylcach o ysbrydoliaeth newydd arno.En: He needed a touch of new inspiration.Cy: Roedd Carys yn tywysydd gyda chariad mawr i dirwedd hynod Cymru.En: Carys was a guide with a great love for the remarkable landscape of Wales.Cy: Roedd hi’n tywys grŵp bach ar eu tro drwy’r llwybrau troellog, yn dangos y mannau cudd a’r hanes lleol i’r cerddwyr.En: She was leading a small group step by step through the winding paths, showing the hidden spots and local history to the walkers.Cy: Gydag yr un faint o stori dros bob brigiad creigiog, roedd hi’n wrth ei bodd yn rhannu ei phrofiad.En: With as much story over every rocky ridge, she was delighted to share her experience.Cy: Cawsant eu cyflwyno'n annisgwyl pan oedd un o’r gweithgareddau fel rhan o’r diwrnod wrth 'rhaeadr gudd'.En: They were unexpectedly introduced when one of the activities became part of the day at the 'hidden waterfall'.Cy: Roedd Aled yn sefyll ar y cornel, yn ceisio dal y rhaeadr yn ei ogoniant.En: Aled stood at the corner, trying to capture the waterfall in its glory.Cy: Anwadwyodd y gwynt yn boeth rhwng dwy wyneb.En: The wind blew hot between two faces.Cy: Roedd Carys yn tynnu ei sylw, yn gwnaeth sylw caredig am y ffordd gorau i weld y golygfeydd.En: Carys caught his attention, making a kind remark about the best way to see the sights.Cy: Dechreuodd glaw trwchus gydag ergyd sydyn.En: Thick rain began with a sudden strike.Cy: Yn llygaid y storm, ceisiodd y ddau lwythoedd am gysgod o dan ganghennau coed.En: In the eye of the storm, the two sought shelter under the branches of trees.Cy: Roedd y glaw’n llorio’n ddi-baid, a dyma eu harwain i groesawu’r bonheddigyddol .En: The rain poured unceasingly, leading them to embrace the gentlemanly shelter.Cy: Arhosodd y ddau yno a rhannu sgyrsiau am berig ac atyniad yr ardal.En: They stayed there and shared conversations about the danger and allure of the area.Cy: Dysgodd Carys i Aled am ei lluniadau natur.En: Carys taught Aled about her nature drawings.Cy: Tra roedd y tywydd yn dal i gynnal ei gawod, dododd Carys sylw at ei hoff le i gipio’r golygfeydd odidog.En: While the weather continued its shower, Carys pointed out her favorite spot to capture the magnificent views.Cy: Yn sicr, os stepen y cae yn ffwrdan sanau trywan i'w gweled, gallai Aled weld yr anfarwol golygfeydd wrth i'r cymylau clirio'n araf o flaen eu llygaid.En: Indeed, if the gate creaked under soaked socks to be seen, Aled could see the immortal views as the clouds slowly cleared before their eyes.Cy: Roedd hi i weld fel otograffi y breuddwyd wedi dod yn wir.En: It seemed as if photography's dream had come true.Cy: Cyn noson, dechreuodd bont ac osgedd y lansoedd ar y pentref cyfagos i ddathlu Noson Tân Gwyllt.En: Before night, the bridge and landing of the nearby village began to celebrate Noson Tân Gwyllt.Cy: Wrth i’r doniauþ chwipio diblechuâ’r nefos, llwyddai Aled afaeliad cipio’r eiliad gyflawn o drawstoriad a’r tanbaid yn ennill.En: As the gifts whipped across the sky, Aled managed to capture the complete moment of intersection and the fiery lights winning.Cy: Ar ôl i’r glaw raddol ostwng a’r dathliadau gau, adawoedd y lle arbennig yn u collnod da.En: After the rain gradually subsided and the celebrations closed, they left the special place with a good impression.Cy: Rhoales i Carys a heriodd iddo a amharu ei syniadau am ei unigolrwydd, trafododd yr awyrgylch a gwiriodd.En: Carys challenged him to disturb his ideas about his uniqueness, discussing the atmosphere and checking.Cy: Ar lawntiad aeth y disgrifiadau hefyd cysylltiad newydd.En: On the launch, the descriptions also formed a new connection.Cy: Gyda llun newydd yn eu cofi, a chyfeillion di-eiriau, dehonglodd Aled a Carys bod eu taith nid yn unig ar dir craigog ond trwy hanes unigryw'r Bannau Brycheiniog, ac ar eu cyflyru wedi ffurfio, ac osgoi eu mwyn i...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.