Finding Connection Beyond the Great Wall on Singles' Day cover art

Finding Connection Beyond the Great Wall on Singles' Day

Finding Connection Beyond the Great Wall on Singles' Day

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Connection Beyond the Great Wall on Singles' Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-11-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 金秋时节,长城在绚丽的红橙金色树叶衬托下蜿蜒盘绕。En: In the golden autumn season, the Great Wall winds its way through a backdrop of magnificent red, orange, and golden leaves.Zh: 今天是一个阳光明媚的秋天,正好是光棍节。En: Today is a sunny autumn day, just right for Singles' Day.Zh: 梅是一名活泼的导游,她正在带领一群游客参观长城。En: Mei is a lively tour guide leading a group of tourists around the Great Wall.Zh: 虽然笑容满面,但她心里有点孤单。En: Although she wears a bright smile, she feels a bit lonely inside.Zh: 光棍节,她想和别人真正地联系一次,而不是看到每个人都忙着看手机和寻找购物优惠。En: On Singles' Day, she longs for a genuine connection with others, instead of seeing everyone engrossed in their phones and hunting for shopping deals.Zh: 梅带着游客走上长城,她用明亮的声音介绍历史:“据说,古时候长城就像一条巨龙,守护着我们的家园。”En: Mei leads the tourists up onto the Great Wall, introducing its history with a bright voice: "It is said that in ancient times, the Great Wall was like a giant dragon, guarding our homeland."Zh: 然而,大部分游客只是在低头看手机,有的在算着购物折扣,有的拍照发朋友圈。En: Yet, most of the tourists are just looking down at their phones, some calculating shopping discounts, others taking photos to post on social media.Zh: 小梁是这次旅行团里的一名年轻人,他也在看手机。En: Xiao Liang is a young man in this tour group, also looking at his phone.Zh: 不远处的金则是一位历史学者,他对手机并不感兴趣,认真听着梅的介绍。En: Not far away, Jin, a historian, uninterested in his phone, is listening intently to Mei's introduction.Zh: 梅注意到了他眼里的好奇,决定讲述一个个人故事来吸引大家的注意。En: Mei noticed the curiosity in his eyes and decided to share a personal story to capture everyone's attention.Zh: “其实,我第一次来长城是在十年前。”梅轻声说,目光投向远方。En: "In fact, I first came to the Great Wall ten years ago," Mei said softly, her gaze cast into the distance.Zh: “那时候,我在这里认识了一位老人,他告诉我这道墙不仅是防御,更是连接。En: "At that time, I met an old man here who told me that this wall is not just for defense, but also for connection.Zh: 当年战士们在这里守护家园,他们之间的友谊和信任就是我们今天的文化根基。”En: Back then, soldiers guarded their homeland here, and their friendship and trust are the foundation of our culture today."Zh: 这时,金抬起了头,望向梅,显然被她的话打动了。En: At this moment, Jin lifted his head, looking at Mei, clearly moved by her words.Zh: 他走到梅身边,低声说:“能告诉我更多吗?关于长城的人情故事。”En: He walked over to Mei and quietly said, "Can you tell me more? About the human stories of the Great Wall."Zh: 梅很高兴地开始与金交流,他们分享彼此对历史和文化的热爱。En: Mei happily started to converse with Jin, sharing their love for history and culture.Zh: 随着话题的深入,周围的游客似乎也渐渐被吸引,放下了手机,开始听两人讲述。En: As the conversation deepened, the surrounding tourists seemed to be drawn in as well, putting down their phones and starting to listen to the two's storytelling.Zh: 当天的游览结束时,梅和金互相留下了联系方式。En: By the end of the day's tour, Mei and Jin had exchanged contact information.Zh: 他们计划再次见面,继续在长城下的故事中寻找历史的脉动。En: They planned to meet again to continue uncovering the pulse of history in the stories beneath the Great Wall.Zh: 梅看着手中的联系方式,心里温暖了许多。En: Looking at the contact information in her hand, Mei felt much warmer inside.Zh: 她明白,哪怕是在意想不到的时刻,真正的联系也是可以发生的。En: She understood that even in the most unexpected moments, genuine connections can happen.Zh: 长城依旧守望着大地,而梅终于在偌大的世界里感受到了温暖的连接。En: The Great Wall continues to stand watch over the land, and Mei finally felt the warmth of connection in this vast world. Vocabulary Words:winding: 蜿蜒magnificent: 绚丽backdrop: 衬托lively: 活泼genuine: 真正engrossed: 忙着defense: 防御foundation: 根基converse: 交流uncovering: 寻找curiosity: 好奇human stories: 人情故事engulfed: 沉浸intertwined: 交织pulse: 脉动historians: 历史学者solar term: 节气homeland: 家园gaze: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.