Finding Balance: The Epiphany That Revitalized a Designer cover art

Finding Balance: The Epiphany That Revitalized a Designer

Finding Balance: The Epiphany That Revitalized a Designer

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Finding Balance: The Epiphany That Revitalized a Designer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2026-01-04-08-38-20-el Story Transcript:El: Ο Ηλίας καθόταν στο μικρό του διαμέρισμα, κοιτάζοντας την οθόνη του υπολογιστή.En: O Ilias was sitting in his small apartment, staring at the computer screen.El: Ήταν Γενάρης, κι έξω το κρύο έκανε τα παράθυρα να θολώνουν.En: It was January, and outside the cold was making the windows fog up.El: Η τελευταία του εργασία ως γραφίστας έπρεπε να παραδοθεί μέσα στην εβδομάδα, αλλά το μυαλό του περιπλανιόταν στην εορτή των Θεοφανίων που πλησίαζε.En: His latest project as a graphic designer was due by the end of the week, but his mind wandered to the Feast of the Epiphany that was approaching.El: Στην γειτονιά του στην Αθήνα, οι δρόμοι ήταν γεμάτοι ζωή.En: In his neighborhood in Athina, the streets were full of life.El: Οι καμπάνες της εκκλησίας χτυπούσαν αγγελικά, καλώντας τους κατοίκους να μαζευτούν για τον Αγιασμό των Υδάτων.En: The church bells were ringing angelically, calling the residents to gather for the Blessing of the Waters.El: Ο Ηλίας, αν και αγχωμένος, δεν μπορούσε να απομακρύνει τη σκέψη του από το πανηγυρικό κλίμα έξω.En: O Ilias, although stressed, couldn't shake the thought of the festive atmosphere outside.El: Οι φίλοι του, η Μαρίνα και ο Νίκος, τον είχαν καλέσει να τους συνοδεύσει.En: His friends, i Marina and o Nikos, had invited him to join them.El: «Ηλία!En: "Ilia!"El: » του είχε πει η Μαρίνα τηλεφωνικώς.En: i Marina had told him over the phone.El: «Είναι ευκαιρία να αποδράσεις λίγο.En: "It's a chance to escape a little.El: Δεν μπορείς να μείνεις κλεισμένος συνέχεια».En: You can't stay cooped up all the time."El: Ο Νίκος, πιο επίμονος, πρόσθεσε: «Θα σε περιμένουμε στην πλατεία.En: O Nikos, more persistent, added: "We'll be waiting for you at the square.El: Μην ανησυχείς για τη δουλειά, θα τα καταφέρεις!En: Don't worry about work, you'll manage!"El: »Με τους ήχους της γιορτής να διαπερνούν τις σκέψεις του, ο Ηλίας αναστέναξε.En: With the sounds of the celebration penetrating his thoughts, o Ilias sighed.El: Οι προθεσμίες τον κυνηγούσαν, αλλά κάτι μέσα του έλεγε πως έπρεπε να κάνει ένα διάλειμμα.En: Deadlines were chasing him, but something inside him said that he needed to take a break.El: Άλλωστε, οι Θεοφάνια ήταν μόνο μία φορά το χρόνο.En: After all, the Epiphany comes only once a year.El: Παίρνοντας μια βαθιά ανάσα, αποφάσισε να φορέσει το ζεστό του φουλάρι και βγήκε έξω.En: Taking a deep breath, he decided to put on his warm scarf and went outside.El: Οι στενοί, λιθόστρωτοι δρόμοι ήταν γεμάτοι με γείτονες που χαιρετούσαν ο ένας τον άλλον θερμά.En: The narrow, cobblestone streets were filled with neighbors warmly greeting each other.El: Ο κρύος αέρας προσέφερε μια αναζωογονητική αντίθεση με τη ζεστή ατμόσφαιρα της κοινότητας.En: The cold air offered a refreshing contrast to the warm atmosphere of the community.El: Στην πλατεία, οι κάτοικοι είχαν μαζευτεί γύρω από την πηγή του μικρού σιντριβανιού, όπου ο ιερέας ήταν έτοιμος να τελέσει τον Αγιασμό.En: In the square, the residents had gathered around the spring of the small fountain, where the priest was ready to perform the Blessing of the Waters.El: Ο Ηλίας ένιωθε το βαρύ φορτίο της καθημερινότητας να ανακουφίζεται καθώς παρατηρούσε τα χαμόγελα και την αλληλεπίδραση των ανθρώπων.En: O Ilias felt the heavy burden of everyday life easing as he observed the smiles and interaction of the people.El: Καθώς η τελετή τελείωνε και οι σταγόνες από τον αγιασμό έπεφταν στη γη, ο ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.