Embracing the Storm: A Caretaker's Journey in Vysoké Tatry cover art

Embracing the Storm: A Caretaker's Journey in Vysoké Tatry

Embracing the Storm: A Caretaker's Journey in Vysoké Tatry

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Embracing the Storm: A Caretaker's Journey in Vysoké Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-05-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Karol stál na prahu chaty a pozeral sa von do doliny.En: Karol stood on the threshold of the cabin and looked out into the valley.Sk: Bolo to nádherné miesto v srdci Vysokých Tatier.En: It was a beautiful place in the heart of the Vysoké Tatry.Sk: Slnko pomaly zapadalo za hory a premenilo oblohu do zlatej a oranžovej farby.En: The sun was slowly setting behind the mountains, turning the sky into golden and orange hues.Sk: Listy na stromoch už väčšinou opadli, len sem-tam sa ešte držali na vetvách a hrajivo šuchotali vo vetre.En: The leaves on the trees had mostly fallen, with just a few still clinging to the branches, playfully rustling in the wind.Sk: Karol sa pripravoval na zatvorenie chaty na zimu.En: Karol was preparing to close the cabin for winter.Sk: Bola to jeho každoročná povinnosť.En: It was his annual duty.Sk: Zopár turistov sa ešte vracalo z horských túr, no väčšina už dávno odišla.En: A few hikers were still returning from mountain hikes, but most had long since departed.Sk: Leto bolo dávno preč.En: Summer was long gone.Sk: Deň sviatku všetkých svätých bol za rohom a Karol vedel, že je čas.En: All Saints' Day was just around the corner, and Karol knew it was time.Sk: Marta, jeho pomocníčka, už odišla do mesta, aby sa stretla s rodinou na sviatok.En: Marta, his assistant, had already left for the city to meet her family for the holiday.Sk: Jozef, ďalší z opatrovateľov chaty, pomáhal mu s poslednými úpravami.En: Jozef, another caretaker of the cabin, was helping him with the final preparations.Sk: Sledovali, či sú všetky okná dobre zavreté a zásoby uložené na bezpečnom mieste.En: They were checking to make sure all the windows were properly closed and the supplies were stored safely.Sk: „Tu je všetko v poriadku, Karol,“ zavolal Jozef z kuchyne.En: "Everything's fine here, Karol," Jozef called out from the kitchen.Sk: Karol prikývol a ďakoval.En: Karol nodded and thanked him.Sk: Ale ešte mal niečo na srdci.En: But there was still something on his mind.Sk: Potreboval zájsť k tomu jednomu miestu, kde ho jeho starý otec brával, aby pochopil krásu hôr.En: He needed to visit that one place where his grandfather used to take him to understand the beauty of the mountains.Sk: Miesto, kde sa učil o ich sile a kráse.En: A place where he learned about their power and beauty.Sk: Mraky sa začali sťahovať a vietor bol chladnejší.En: Clouds began to gather, and the wind grew colder.Sk: Vysokojanský priesmyk sa na obzore ponáral do hmly.En: The Vysokojanský pass on the horizon was shrouded in mist.Sk: Karol vedel, že prichádza búrka, ale vnútorný hlas ho žiadal ísť.En: Karol knew a storm was coming, but an inner voice urged him to go.Sk: Odišiel potichu, len si vzal so sebou teplú bundu a čelovku.En: He left quietly, taking only a warm jacket and a headlamp with him.Sk: Chodník do kopca bol známy.En: The uphill path was familiar.Sk: Kroky viedli ľahko, no studený vietor občas prefúkol až do kostí.En: His steps were light, but the cold wind occasionally blew through to the bone.Sk: Keď dorazil na miesto, kde stál starý smrek, zastal.En: When he arrived at the place where an old spruce stood, he stopped.Sk: Práve tu by ho starý otec poučil, ako riskantná a úžasná môže byť príroda.En: It was here his grandfather would have taught him how risky and wonderful nature could be.Sk: Karol sa len ohliadol na všetky spomienky, ktoré mu tiekly hlavou.En: Karol just reflected on all the memories flowing through his mind.Sk: Bolo tam pokojné ticho, len vietor šepkal príbehy.En: There was a peaceful silence, only the wind whispering stories.Sk: Práve vtedy začala búrka.En: Just then, the storm began.Sk: Vietor zosilnel, oblaky z potemnešivých farieb spustili dážď.En: The wind intensified, and the clouds released rain from their darkened colors.Sk: Karol vedel, že musí nájsť úkryt.En: Karol knew he had to find shelter.Sk: Rýchlo sa otočil a začal zostupovať dole.En: He quickly turned and started descending.Sk: Kroky boli ťažšie, a každý krok cítil váhu rozhodnutia.En: The steps felt heavier, and with each step, he felt the weight of the decision.Sk: Napriek tomu mu pri ceste dolu pomáhalo vedomie, že tieto hory sú jeho domovom, jeho dedičstvom.En: Despite this, the knowledge that these mountains were his home, his heritage, helped him on the way down.Sk: Ked sa dostal späť k chate, uvoľnene sa zasmial.En: When he got back to the cabin, he laughed in relief.Sk: Búrka pomaly ustupovala a na oblohe sa objavilo niekoľko hviezd, ktoré sa snažili preniknúť cez oblačnosť.En: The storm was slowly subsiding, and a few stars appeared in the sky, trying to pierce ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.