El Paseo (Poema de la Locura) 19/49 cover art

El Paseo (Poema de la Locura) 19/49

El Paseo (Poema de la Locura) 19/49

Listen for free

View show details

About this listen

EL PASEO

Hermosos bosques que cubren la ladera,

En la verde pendiente dibujados,

Por cuyas sendas me guío,

Calmado en mi corazón

Dulcemente cada espina

Cuando más oscuro es el sentido

Del dolor del pensamiento y del Arte

Que desde tan antiguo en mí pesan.

Deliciosas imágenes del valle,

Jardines, árboles,

Estrecho puentecillo,

Arroyo que apenas puedo ver,

Qué hermoso en la despejada lejanía

Brilla el soberbio cuadro

De este paisaje que amorosamente

Visito, cuando el tiempo es benigno.

Dulcemente la divinidad nos lleva

Hacia el azul primero,

Luego con nubes dispone

La enorme y cenicienta bóveda,

Y abrasadores rayos y estruendo

De relámpagos, con embeleso de los campos,

Con belleza unida

A la fuente de la primitiva imagen.

En su idioma original

DER SPAZIERGANG

Ihr Wälder schön an der Seite,

Am grünen Abhang gemahlt,

Wo ich umher mich leite, Durch susse Ruhe bezahlt

Für jeden Stachel im Herzen,

Wenn dunkel mir ist der Sinn,

Den Kunst und Sinnen hat Schmerzen

Gekostet von Anbeginn.

Ihr lieblichen Bilder im Thale,

Zum Beispiel Gärten und Baum,

Und dann der Steg der schmale,

Der Bach zu sehen kaum,

Wie schön aus heiterer Ferne

Glänzt Einem das herrliche Bild

Der Landschaft, die ich gerne

Besuch' in Witterung mild.

Die Gottheit freundlich geleitet

Uns erstlich mit Blau,

Hernach mit Wolken bereitet,

Gebildet wölbig und grau,

Mit sengenden Blizen und Rollen

Des Donners, mit Reiz des Gefilds,

Mit Schönheit, die gequollen

Vom Quell ursprünglichen Bilds.

What listeners say about El Paseo (Poema de la Locura) 19/49

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.