Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους cover art

Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους

Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους

By: Dimitris and Marilena from Easy Greek
Listen for free

About this listen

Welcome! Maybe you're already learning Greek with us on YouTube? On our podcast, we talk about Greek culture, living in Greece today, we answer your questions, highlight expressions and keep you company in casual Greek. Members get full transcripts for each episode. ||| Καλωσήρθατε! Ίσως μαθαίνετε ελληνικά μαζί μας στο Youtube. Στο podcast μας μιλάμε για την ελληνική κουλτούρα, τη ζωή στην Ελλάδα σήμερα, απαντάμε στις ερωτήσεις σας, επισημαίνουμε εκφράσεις και σας κρατάμε παρέα σε χαλαρά ελληνικά. Τα μέλη μας αποκτούν πλήρεις απομαγνητοφωνήσεις για κάθε επεισόδιο.© 2025 Easy Languages Education Language Learning Social Sciences Travel Writing & Commentary
Episodes
  • 238: Influencers στα ελληνικά
    Aug 7 2025
    Ο Δημήτρης και η Μαριλένα συζητάνε πώς μεταφράζεται το influencer στα ελληνικά, και αν είναι οι ίδιοι influencers... Σημειώσεις εκπομπής Easy Greek podcast 188 - Αγαπάμε τον νυχτερινό ουρανό (https://www.easygreek.fm/188) Πάριος νησιώτικα (https://www.youtube.com/watch?v=-cZ5PkAwp2A&list=PLIudVm3KQgQstSMehHKzDkAWrxO1vXToD) Γιώργος Μπαμπινιώτης (https://www.babiniotis.gr) influencer στα ελληνικά = επιδραστής (https://www.thetoc.gr/politismos/article/pos-leme-influencer-sta-ellinika-o-mpampiniotis-dinei-tin-apantisi/) Μία λέξη, μία περιπλάνηση δρω (https://el.wiktionary.org/wiki/δρω) Το θέμα της εβδομάδας Άρης Κατσηγιάννης (https://www.instagram.com/aris_katsigiannis/?hl=el) Parasocial (https://en.wiktionary.org/wiki/parasocial) Επεισόδιο με συρτάρι (https://www.youtube.com/watch?v=xNiIZRyNYI0) Sam Youkilis (https://www.instagram.com/samyoukilis/?hl=el) Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:16] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek Podcast. Το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης, είμαι με την Μαριλένα μετά από πολλές εβδομάδες είναι αλήθεια... σε άλλη μία ηχογράφηση εξωτερικού χώρου με τα μικροφωνάκια μας ανά χείρας, δηλαδή στο χέρι μας, στα χέρια μας, οπότε έχουμε και περιβαλλοντικούς ήχους... ίσως να μπορείτε να ακούτε αυτοκίνητα που περνάνε, ακούω μία γεννήτρια στο βάθος, σε αντίθεση με μια άλλη ηχογράφηση που είχαμε κάνει σε τέτοιο στυλ πάλι πέρυσι στο ίδιο σημείο, τώρα είναι μέρα, ενώ τότε ήταν νύχτα. Τότε που μιλάγαμε για τα αστέρια, Μαριλού. Μαριλένα: [1:04] Ναι, βρισκόμαστε στη Σίκινο για άλλο ένα καλοκαίρι που την αγαπάμε ιδιαίτερα και οι δύο και την ξεχωρίζουμε ανάμεσα στα υπόλοιπα νησιά εδώ τριγύρω στις Κυκλάδες και καθόμαστε, παιδιά, σε ένα μπαλκόνι με φανταστική θέα στο λιμάνι του νησιού και εδώ απέναντι μια κυρία τραγουδάει Πάριο. «Στην Πάρο και στη Νάξο τον αέρα μου θα αλλάξω...», οπότε μπορεί και να την ακούσετε και αυτήν. Δημήτρης: [1:30] Ο Πάριος ποιος είναι; Μαριλένα: [1:31] Ο Πάριος, ο Γιάννης ο Πάριος είναι ένας, νομίζω ότι τον ξέρουν όλοι, συγγνώμη! Είναι ένας Έλληνας τραγουδιστής που πριν πολλές δεκαετίες έβγαλε ένα άλμπουμ με νησιώτικα τραγούδια παραδοσιακά... τα τραγούδισε εκείνος από την αρχή και είναι διάσημος σε όλη την Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό. Δημήτρης: [1:52] Πώς σου φαίνεται αυτή τη φορά στη Σίκινο; Μαριλένα: [1:54] Υπέροχα! Θέλω και άλλο να μείνω! Αυτό το νησί με ξεκουράζει, μου βγάζει τον καλό μου εαυτό! Δεν είμαι γκρινιάρα, όπως στην Κίμωλο... κάτι με ημερεύει εδώ πέρα. Με ηρεμεί και ημερεύει. Για ολόκληρη την απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας! (https://bit.ly/EaGrPodcast)
    Show More Show Less
    34 mins
  • 237: Η χαρούμενη playlist του Δημήτρη
    Jul 31 2025
    Ο Δημήτρης μοιράζεται την playlist με τα τραγούδια που του φτιάχνουν τη διάθεση. Σημειώσεις εκπομπής Happy Daze, η playlist (https://open.spotify.com/playlist/3g0dj2Xkiz5Ook8KimrHjK?si=d6b9210c108b4ba6) Release Athens (https://www.releaseathens.gr) July Morning (https://en.wikipedia.org/wiki/July_Morning) King Gizzard in Athens (https://www.youtube.com/watch?v=tO2tJnMx3DE) Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:16] Καλώς ήρθατε στο Easy Greek Podcast, το podcast όπου μαθαίνουμε ελληνικά με καθημερινούς αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης και σήμερα δεν θα έχουμε διάλογο, θα 'χουμε έναν μονόλογο, γιατί αυτή τη στιγμή που σας μιλάω είμαι στον Πειραιά και η Μαριλού είναι στην Κίμωλο ακόμα, αν ακούσατε το τελευταίο μας podcast. Ήμασταν μαζί και η Μαριλένα είναι ακόμα εκεί, αλλά εγώ είμαι τώρα στον Πειραιά. Στην Αθήνα, αν θέλετε, αν και οι Πειραιώτες, όπως μάλλον ξέρετε, αντιδράνε όταν ακούνε ότι κάποιοι λένε ότι ο Πειραιάς και η Αθήνα είναι το ίδιο πράγμα. Δημήτρης: [1:04] Τέλος πάντων, έχω έρθει λίγες μέρες εδώ στην Αθήνα, στο σπίτι μας, για να δουλέψω, για να δω φίλους, για να πάρω λίγο χρόνο μακριά από την οικογένεια, όπως χρειάζομαι, γιατί οι τελευταίες εβδομάδες ήτανε αρκετά, θα έλεγα, έντονες, με πολλά ταξίδια και πολλή δουλειά και όχι πάρα πολύ χρόνο για να κάνω άλλα πράγματα τα οποία χρειάζομαι και θέλω να κάνω. Κάποια από αυτά τα πράγματα που έχω κάνει τις τελευταίες εβδομάδες είναι να πάω σε συναυλίες. Δημήτρης: [1:39] Έχουμε το «Release Festival» που είναι στην Πλατεία Νερού αυτές τις εβδομάδες. Είναι ένα φεστιβάλ με πολλά και διάφορα είδη μουσικής. Πριν κάποιες εβδομάδες πήγαμε εκεί με τη Μαριλένα και κάποιους άλλους φίλους μας και είδαμε τους Bob Vylan που έγιναν διάσημοι από την παρουσία τους στο Glastonbury, νομίζω το Glastonbury ήταν; Τέλος πάντων... Το φεστιβάλ, όπου είπανε κάποια αμφιλεγόμενα πράγματα για τον IDF... το λιγότερο αμφιλεγόμενα και... τέλος πάντων και οι ίδιοι ήτανε... έγιναν πολύ αμφιλεγόμενοι. Γίναν διάσημοι στο μεταξύ και εμείς τους είδαμε, χωρίς φυσικά να ξέρουμε ποιοι ήταν όταν πήραμε το εισιτήριο, γιατί δεν ήταν οι headliners αυτοί, ήτανε οι Prodigy, η γνωστή μπάντα ηλεκτρονικής μουσικής που έγινε ιδιαίτερα διάσημη σ' όλο τον κόσμο στα '90s, και ακόμα και την δεκαετία του 2000 εγώ μεγάλωσα ακούγοντας Prodigy. Χορευτική δυνατή μουσική... Α, παίζαν και οι Pendulum, αν τους ξέρετε που είναι και αυτοί μιας παρόμοιας κατηγορίας. Για ολόκληρη την απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας! (https://bit.ly/EaGrPodcast)
    Show More Show Less
    26 mins
  • 236: Γιατί η Μαριλένα λάτρεψε την Ισλανδία
    Jul 24 2025
    Η Μαριλένα μας λέει περισσότερα για το γιατί αγάπησε την Ισλανδία... και για τους múm! Σημειώσεις εκπομπής múm (https://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAm) Please Smile My Noise Bleed (https://www.youtube.com/watch?v=zCFmJMSHS4s) Finally We Are No One (https://www.youtube.com/watch?v=9R1lYsF4W0k&list=PLplZ_yA5BHkJ3Wrr2_BDhlhy44FTkEycF) Fold Your Hands Child, You Walk Like a Peasant (https://www.youtube.com/playlist?list=PLB875NdHRlOGxRVMIXHOoRa2ZqV2AQ2RQ) Διαβάστε και ακούστε και αυτό για περισσότερα! (https://mypodcasts.avopolis.gr/podcasts/pop-culture/1002-taksidia-kai-diskoi-i-islandia.html) Έκφραση της εβδομάδας * Κοιτάω το υπερπέραν (https://www.slang.gr/lemma/3453-koito-to-yperperan) Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:16] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek Podcast, το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης και αυτή είναι μία από τις λίγες ηχογραφήσεις που έχω την Μαριλένα απέναντί μου και την κοιτάζω στα μάτια. Εκείνη βέβαια κοιτάζει το υπερπέραν. Μαριλένα: [0:38] Από τη νύστα! Δημήτρης: [0:42] Ξέρετε τι σημαίνει αυτό, «κοιτάζω το υπερπέραν»; Μαριλένα: [0:44] Τέλειο, ε; Δημήτρης: [0:45] Αυτή θα είναι η έκφραση της εβδομάδας. Είχαμε προετοιμάσει κάτι άλλο. [Η Έκφραση Της Εβδομάδας]. Μαριλένα: [0:55] «Κοιτάζω το υπερπέραν» σημαίνει ότι χάνεται το βλέμμα μου κάπου σαν να κοιτάζω το διάστημα, ρε παιδί μου, έτσι, κάπου πολύ αφηρημένα. Εγώ τώρα σκεφτόμουνα, ενώ μίλαγες ότι πρέπει να διοργανώσουμε μια επανάσταση στην Κίμωλο γιατί δεν πάει το πράγμα καλά. Δημήτρης: [1:09] Α, για πες! Για ολόκληρη την απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας! (https://bit.ly/EaGrPodcast)
    Show More Show Less
    30 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.