Bratislava's Guiding Light: A Tale of Rivalry and Reunion cover art

Bratislava's Guiding Light: A Tale of Rivalry and Reunion

Bratislava's Guiding Light: A Tale of Rivalry and Reunion

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Guiding Light: A Tale of Rivalry and Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-12-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Mestečko Bratislava sa dusilo pod ťažkým zimným plášťom.En: The town of Bratislava suffocated under a heavy winter cloak.Sk: Snežilo a chladný vietor sa preháňal úzkymi uličkami.En: It was snowing, and a cold wind swept through the narrow streets.Sk: Turisti sa tlačili do kabátov a ťahali klobúky hlboko na hlavu, keď na ulicu vyšli Marek a Zuzana.En: Tourists pulled their coats tight and pulled their hats low on their heads as Marek and Zuzana stepped onto the street.Sk: Marek, skúsený sprievodca, sa pozeral na starobylé zrúcaniny Devínskeho hradu.En: Marek, an experienced guide, looked at the ancient ruins of Devínska castle.Sk: Cítil neistotu a tlak.En: He felt uncertainty and pressure.Sk: Vedel, že Zuzana je v jeho konkurencii.En: He knew that Zuzana was his competition.Sk: Ona mala nový prístup k vedeniu prehliadok, ktorý sa turistom veľmi páčil.En: She had a new approach to leading tours that tourists really liked.Sk: Ona ich privádzala k rečiam, smiali sa a hltali jej príbehy.En: She engaged them in conversation, they laughed, and they devoured her stories.Sk: Marek si pomyslel: "Ako to len robí?En: Marek thought to himself: "How does she do it?"Sk: "Zuzana bola pripravená začať.En: Zuzana was ready to start.Sk: Mala široký úsmev a tešila sa, že znovu ukáže svoj entuziazmus.En: She had a broad smile and looked forward to showing her enthusiasm once again.Sk: Vedela, že Marek je uznávaný sprievodca, ale necítila s ním rivalitu.En: She knew that Marek was a respected guide, but she didn't feel any rivalry with him.Sk: Chcela sa prejaviť a priniesť turistom radosť z poznávania.En: She wanted to express herself and bring tourists the joy of discovery.Sk: Jedného dňa, po rušnej prehliadke, Zuzana navrhla: "Marek, co bychom urobili špeciálnu novoročnú prehliadku spolu?En: One day, after a busy tour, Zuzana suggested: "Marek, why don't we do a special New Year's tour together?Sk: Mohol by si pridať svoje vedomosti, ja by som zase prispôsobila atmosféru!En: You could add your knowledge, and I could adapt the atmosphere!"Sk: " Marek váhal, ale vedel, že by to mohlo priniesť úspech.En: Marek hesitated, but he knew it could bring success.Sk: Na Nový rok sa turisti zhromaždili.En: On New Year's Day, tourists gathered.Sk: Sneh skrípal pod nohami, čakal ich zážitok.En: Snow creaked underfoot, and an experience awaited them.Sk: Zuzana začala s energickým úvodom.En: Zuzana began with an energetic introduction.Sk: Hovorila o histórii Devínskeho hradu a pridávala svoje veselé anekdoty.En: She talked about the history of Devínska castle and added her cheerful anecdotes.Sk: Turisti sa smiali a počúvali s očarením.En: Tourists laughed and listened with fascination.Sk: Potom prišiel na rad Marek.En: Then it was Marek's turn.Sk: S hlbokým hlasom rozprával o rytieroch, kráľoch a starovekých bitkách.En: With a deep voice, he spoke about knights, kings, and ancient battles.Sk: Každý bol zaujatý jeho detailnými opismi.En: Everyone was captivated by his detailed descriptions.Sk: Ako prehliadka pokročila, turisti boli očarení kombináciou humoru a histórie.En: As the tour progressed, tourists were mesmerized by the combination of humor and history.Sk: Na konci im nadšene tlieskali.En: At the end, they applauded enthusiastically.Sk: "Ďakujeme, Marek a Zuzana!En: "Thank you, Marek and Zuzana!Sk: Bolo to úžasné!En: It was amazing!"Sk: " volali turisti.En: the tourists shouted.Sk: Marek sa pousmial a povedal Zuzane: "Máš talent, Zuzana.En: Marek smiled and said to Zuzana: "You have talent, Zuzana.Sk: Som rád, že sme to urobili spolu.En: I'm glad we did this together."Sk: " Zuzana odpovedala: "A ja si vážim tvoju znalosť.En: Zuzana replied: "And I appreciate your knowledge.Sk: Spolu dokážeme veľké veci.En: Together, we can achieve great things."Sk: "Tak Marek zistil, že nové prístupy môžu byť užitočné a Zuzana získala väčšie sebavedomie.En: Thus, Marek realized that new approaches can be beneficial, and Zuzana gained more confidence.Sk: Obaja našli spôsob, ako spoločne priniesť turistom to najlepšie zo starej a novej Bratislavy.En: Both found a way to jointly bring tourists the best of the old and new Bratislava.Sk: V ten deň sa však už nepretrhl zimný vietor.En: That day, the winter wind did not relent.Sk: Ale v srdciach oboch sprievodcov zostalo teplo vzájomného porozumenia.En: But in the hearts of both guides remained the warmth of mutual understanding. Vocabulary Words:suffocated: dusilocloak: plášťancient: starobyléruins: zrúcaninyuncertainty: neistotupressure: tlakcompetition: konkurenciiapproach: prístupengaged: privádzaladevoured: hltalirivalry: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.