Apprendre le bengali : obtenir de l'aide 2 cover art

Apprendre le bengali : obtenir de l'aide 2

Apprendre le bengali : obtenir de l'aide 2

Listen for free

View show details

About this listen

Plus de phrases pour demander de l'aide aux personnes lors de vos voyages !

Cet épisode vous expose à des phrases, répétées en français et en bengali, pour améliorer votre vocabulaire en bengali et vous aider à vous exprimer en bengali.

Ces épisodes sont destinés à accompagner et à accélérer vos études de bengali existantes, que vous utilisiez une application comme DuoLingo ou que vous soyez inscrit à un cours de bengali plus formel. Plus vous exposez votre cerveau à l'audio bengali, plus vite vous apprendrez.

Tous les épisodes ont des sous-titres disponibles (si votre application de podcast prend en charge les sous-titres).

Contactez-nous avec des commentaires et des idées: languagelearningaccelerator@gmail.com

Consultez la liste complète des expressions françaises et bengali dans cet épisode.

Phrases dans cet épisode:

  • J'ai besoin d'un docteur.
  • J'ai besoin d'un avocat.
  • J'ai besoin d'un prêtre.
  • Peux-tu me prendre en photo ?
  • Pouvez-vous faire une copie de ce document ?
  • Pouvez-vous me prêter votre chargeur de téléphone ?
  • Pouvez-vous m'aider ?
  • Pouvez-vous m'appeler un taxi ?
  • Pouvez-vous me donner un coup de main?
  • Pouvez-vous allumer les lumières?
  • Pouvez-vous éteindre les lumières ?
  • Pouvez-vous me réveiller à 10h ?
  • Peux-tu me donner quelques conseils?
  • As-tu un crayon?
  • Puis-je emprunter un stylo ?
  • Peux-tu ouvrir la fenêtre ?
  • Peux-tu fermer la fenêtre?
  • Quel est le nom du réseau Wi-Fi ?
  • Quel est le mot de passe Wi-Fi ?

activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Apprendre le bengali : obtenir de l'aide 2

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.