A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo cover art

A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo

A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-04-23-34-01-pb Story Transcript:Pb: Em um bairro residencial animado de São Paulo, os enfeites do Ano Novo ainda brilhavam nas ruas.En: In a lively residential neighborhood of São Paulo, the New Year's decorations still sparkled in the streets.Pb: O sol forte aquecia a cidade, e o barulho do comércio despertava os moradores para um novo dia quente de verão.En: The strong sun warmed the city, and the noise of commerce awakened the residents to a new hot summer day.Pb: Mateus, um jovem profissional, olhava pela janela do seu quarto.En: Mateus, a young professional, was looking out the window of his room.Pb: Sentia o nariz entupido e uma dor de cabeça constante.En: He felt his nose stuffed and a constant headache.Pb: Ele tinha certeza de que era uma gripe maldita que o pegou de jeito, bem no começo do Ano Novo.En: He was sure it was a damned flu that hit him right at the beginning of the New Year.Pb: Mateus sempre foi conhecido pela pontualidade e eficiência no trabalho.En: Mateus was always known for his punctuality and efficiency at work.Pb: Acordar cedo era quase um ritual, mas agora ele se via preso na cama, lutando para respirar sem tossir.En: Waking up early was almost a ritual, but now he found himself stuck in bed, struggling to breathe without coughing.Pb: Ele queria se recuperar rapidamente para não se atrasar com suas responsabilidades.En: He wanted to recover quickly so as not to fall behind with his responsibilities.Pb: Porém, o calor intenso tornava o descanso impossível.En: However, the intense heat made rest impossible.Pb: O ventilador fazia pouco para aliviar o ar abafado do quarto.En: The fan did little to relieve the stuffy air in the room.Pb: No apartamento ao lado, Camila, uma escritora em ascensão, vivia envolvida no mundo dos livros e da imaginação.En: In the apartment next door, Camila, an emerging writer, was always immersed in the world of books and imagination.Pb: Ao saber que seu vizinho estava doente, ela decidiu levar um pouco de sua alegria até ele.En: Upon learning that her neighbor was ill, she decided to bring a bit of her joy to him.Pb: Sem avisar, bateu à porta de Mateus com um sorriso e uma caneca de chá nas mãos.En: Without warning, she knocked on Mateus's door with a smile and a mug of tea in her hands.Pb: Os encontros de Camila eram frequentes, e embora Mateus apreciasse a companhia dela, às vezes ele queria apenas descansar.En: Camila's visits were frequent, and though Mateus appreciated her company, sometimes he just wanted to rest.Pb: Suas visitas espontâneas eram amáveis, mas aumentavam suas distrações.En: Her spontaneous visits were kind, but added to his distractions.Pb: Entre um gole de chá e uma conversa, Mateus ponderava se deveria pedir mais espaço para se recuperar.En: Between sips of tea and conversation, Mateus pondered if he should ask for more space to recover.Pb: Naquela noite, após um dia especialmente cansativo, Mateus teve dificuldade para dormir.En: That night, after an especially tiring day, Mateus had difficulty sleeping.Pb: Pensou em todas as tarefas acumuladas e no incômodo da gripe que não passava.En: He thought of all the accumulated tasks and the annoyance of the flu that wouldn't go away.Pb: Pela manhã, ao ouvir a leve batida na porta, ele já sabia quem era.En: In the morning, upon hearing the light knock on the door, he already knew who it was.Pb: Camila entrou, trazendo mais uma vez seu remédio caseiro.En: Camila came in, once again bringing her homemade remedy.Pb: Desta vez, junto com o chá, ela trouxe uma sopa e um sorriso caloroso.En: This time, along with the tea, she brought a soup and a warm smile.Pb: Mateus, exausto, sentiu-se tocado pela persistência e pela gentileza de Camila.En: Mateus, exhausted, felt touched by Camila's persistence and kindness.Pb: Percebeu que a ajuda dela não era uma interferência, mas um apoio valioso.En: He realized that her help wasn't an interference, but a valuable support.Pb: Aceitando a verdade, Mateus decidiu se afastar das pressões do trabalho, pelo menos por alguns dias.En: Accepting the truth, Mateus decided to step back from the pressures of work, at least for a few days.Pb: Ele disse a Camila que toda ajuda era bem-vinda e que estava grato por sua amizade.En: He told Camila that all help was welcome and that he was grateful for her friendship.Pb: Assim, Mateus descobriu a importância de ser flexível e de valorizar a comunidade ao seu redor.En: Thus, Mateus discovered the importance of being flexible and valuing the community around him.Pb: Com o tempo, a gripe foi embora.En: Over time, the flu went away.Pb: Mateus se recuperou e voltou ao trabalho, mas com uma nova perspectiva.En: Mateus recovered and returned to work, but with a new perspective.Pb: Ele havia ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.