A Family's Festival: How a Blackout Lit Up Their Unity cover art

A Family's Festival: How a Blackout Lit Up Their Unity

A Family's Festival: How a Blackout Lit Up Their Unity

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Hebrew: A Family's Festival: How a Blackout Lit Up Their Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-13-23-34-01-he Story Transcript:He: בעיירה קטנה בצפון הארץ, הבית של משפחת כהן היה כבר מלא באורות החנוכיה.En: In a small town in the north of the country, the bayit of the mishpachat Kohen was already filled with the lights of the chanukiah.He: ימי רפלקציה ואחווה השתלבו עם כתמי שלג קליל מחוץ לחלון.En: Days of reflection and camaraderie blended with light snowflakes outside the window.He: זה היה שבוע של חג החנוכה, אבל עבור יַרְדֶן, רָפִי ואביתל, המתח היה באוויר.En: It was the week of Chag HaChanukah, but for Yarden, Rafi and Avital, tension was in the air.He: יַרְדֶן, הבכורה מבין שלושת האחים, רצתה שהכל יהיה מושלם.En: Yarden, the eldest of the three siblings, wanted everything to be perfect.He: היא החליטה לארגן מסיבת הפתעה ליום ההולדת של אבא שלהם, בתקווה לאחד את המשפחה.En: She decided to organize a surprise party for their dad’s birthday, hoping to unite the family.He: אבל עם כל פלחי הצ'יפס, הסופגניות והמתנות, יַרְדֶן התקשתה להרפות מהצורך לשלוט בכל פרט קטן.En: But with all the chips, doughnuts, and gifts, Yarden struggled to let go of her need to control every small detail.He: בינתיים, רָפִי הבטלן, אהב להתרחק מהדרמה.En: Meanwhile, Rafi, the slacker, preferred to stay out of the drama.He: אבל בתוך תוכו, הוא חיכה ליום שבו כולם יכירו ברעיונותיו.En: Yet deep inside, he longed for the day when everyone would acknowledge his ideas.He: ואביתל, האחות הקטנה והאנרגטית, חיפשה את מקומה בין השניים ותמיד הרגישה קצת מוצלת.En: And Avital, the youngest energetic sister, sought her place between the two and always felt a bit overshadowed.He: השלג המשיך לרדת בחוץ והחלו דיונים בתוך הבית.En: The snow continued to fall outside, and discussions began inside the house.He: לכל אחד מהאחים הייתה דעה שונה איך להשקיע את כל האנרגיות למסיבת ההפתעה.En: Each sibling had a different opinion on how to channel all their energies for the surprise party.He: יַרְדֶן רצתה תכנית אחידה.En: Yarden wanted a unified plan.He: רָפִי הציע להוסיף קצת משחקים ומהשבים.En: Rafi suggested adding some games and quizzes.He: אביתל חשבה להביא כמה הפתעות מרעננות.En: Avital thought of bringing some refreshing surprises.He: פתאום, באמצע הדיון, נשמע רעש ופתאום הכל נהיה חשוך.En: Suddenly, in the middle of the discussion, there was a noise, and everything went dark.He: חורף עקשן הביא איתו סופה שגרמה להפסקת חשמל.En: A stubborn winter brought a storm that caused a power outage.He: ללא אור, הכל נראה לחוץ יותר.En: Without light, everything seemed more tense.He: בתוך החשכה, התעוררו רגשות של תסכול ואי הסכמה.En: In the darkness, feelings of frustration and disagreement arose.He: “צריך לעבוד יחד,” אמר רָפִי, במראה מפתיע של החלטיות.En: "We need to work together," said Rafi, in a surprising display of determination.He: “כולנו רוצים שהמסיבה הזאת תצליח.En: "We all want this party to succeed."He: ”“אני יודעת,” יַרְדֶן נשמה עמוק, “אני פשוט חוששת שלא נצליח.En: "I know," Yarden took a deep breath, "I'm just afraid we won't make it."He: ”אבל אביתל לא התבלבלה, “יש לנו את זה.En: But Avital was not confused, "We've got this.He: אנחנו משפחה.En: We are family."He: ”בשלושת האחים החליטו לשלב כוחות.En: The three siblings decided to join forces.He: רָפִי הציע להשתמש באורות החנוכיה לפתרון אווירה קסומה.En: Rafi suggested using the uros ha-chanukiah to create a magical atmosphere.He: אביתל קיבלה על עצמה את המשימה לאלתר עוגת יום הולדת חדשה.En: Avital took on the task of improvising a new birthday cake.He: ויַרְדֶן, פעם ראשונה, האמינה באחרים.En: And for the first time, Yarden believed in others.He: המוזיקה התחדשה, האורות מחנוכיות המרתפות את החדר באור חמים.En: The music resumed, and the lights from the chanukiot warmed up the room with a cozy glow.He: כשהאור במזג האוויר חזר, המסיבה ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.