• الكازاخستانية: إنجيل مرقس 15: 1-26

  • Nov 25 2022
  • Length: 5 mins
  • Podcast
الكازاخستانية: إنجيل مرقس 15: 1-26 cover art

الكازاخستانية: إنجيل مرقس 15: 1-26

  • Summary

  • Kazakh : Evangile de Marc : 15 : 1-26 / Kazakh: Gospel of Mark: 15: 1-26 // Бірінші Қорынттықт - 15-тарау -Мәсіхтің қайта тірілгендігінің куәгерлері1 Ал енді, бауырластар, мен сендерге уағыздаған Ізгі хабарды тағы да естеріңе салғым келеді. Сендер оны қабылдап, сенімдерің нығайып келді. 2 Егер оны дәл мен уағыздағандай берік ұстансаңдар, осы Ізгі хабар арқылы құтқарыласыңдар; әйтпесе оған бекерге сенгендерің. 3 Менің қабылдап алып, сендерге жеткізген ең басты хабарым мынау болды: Киелі жазбаларда алдын ала айтылғандай, Мәсіх біздің күнәларымыздың құнын өтеу үшін жанын құрбан етті. 4 Осы жазбалардың тағы алдын ала айтып кеткеніндей, Мәсіх қабірге қойылып, үшінші күні қайта тірілді. 5 Ол Кефаға (яғни Петірге), содан кейін он екі елшінің бәріне көрінді.※ 6 Мұнан соң Оны бес жүзден аса бауырластарымыз да бір мезгілде өз көздерімен көрді: олардың көпшілігі әлі тірі, біразы ғана қайтыс болды. 7 Содан кейін Мәсіх Жақыпқа,※ сондай-ақ барлық елшілеріне көрінді. 8 Бәрінен кейін, дер кезінде жаңа өмірге дайын болмаған※ мен де Мәсіхті өз көзіммен көрдім. 9 Елшілердің ішіндегі ең лайықсызымын, елші деп аталуға да тұрмаймын, себебі мен Құдайдың қауымын қуғындадым. 10 Бірақ та Құдайдың рақымымен қазір қандай болсам, сондай болдым. Оның рақымы бойымда бекер болған да емес. Қайта, басқалардың барлығынан көп еңбек еттім, ал шын мәнісінде мен өзім емес, маған жар болған Құдайдың рақымы еңбектенді. 11 Мен бе, әлде өзгелер ме, бәрібір, біз жариялаған, сендер сенген Ізгі хабар — осы.
    Show More Show Less

What listeners say about الكازاخستانية: إنجيل مرقس 15: 1-26

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.