關於創世記的佈道(Ⅰ) - 神聖三位一體對人類的旨意 cover art

關於創世記的佈道(Ⅰ) - 神聖三位一體對人類的旨意

關於創世記的佈道(Ⅰ) - 神聖三位一體對人類的旨意

By: The New Life Mission
Listen for free

About this listen

神通過創世記整本書,希望我們認識到他對我們的旨意。神對我們的旨意體現在哪里呢?就體現在神通過耶穌基督所成就之水和聖靈的福音真理裏。我們必須因信接受神體現在水和聖靈福音裏的旨意。要這麼做,當我們考慮神的道時,我們需要拋棄現有的肉體思維,精確地信仰神的道。我們大家必須拋棄至今積累起來的錯誤知識,靠信仰神的義睜開我們的靈眼。© 2010喜樂出版社 Christianity Spirituality
Episodes
  • 1. 聖經是拯救的道,不是一本科學書 (創世記 1:1-2)
    Aug 10 2023

    “起初,神創造天地。”創世記1:1中的這段經文是我們打開聖經讀到的第一節。神說:“起初,神創造天地。地是空虛混沌,淵面黑暗。神的靈運行在水面上。”這裏說:“起初,神創造天地。地是空虛混沌,淵面黑暗,”它描寫了那些還沒有重生者的內心世界。
    聖經不是一本科學書。聖經是把每個人拯救出罪孽的真理之道。它是賜給人類赦罪的道。聖經的話是神所說又為人類成就的拯救賜福的道。正如它寫到:“你們查考聖經,因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經”(約翰福音5:39)。聖經是人類從罪孽中得救和領受永生的道。因此,人要從罪孽中得救,他必須首先通過聖經的道認識自己的內心世界。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    47 mins
  • 2. 你們靠真理的福音成光了? (創世記 1:2-3)
    Aug 10 2023

    神創造宇宙及其中的一切,通過耶穌基督顯明他偉大而莊嚴的計畫。創世記第一章就向我們顯明了神為人類準備的莊嚴的計畫。換句話說,創造天地萬物,按神的模樣創造人類,人類受撒旦的欺騙而墮落,耶穌基督的拯救,我們根據神的天意做他的兒女,神永遠恩典的賜福—所有這些都顯明在創世記第一章裏。
    所以,經上寫道:“起初,神創造天地。地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上”(創世記1:2)。這裏寫道:“地是空虛混沌,淵面黑暗,”指人類及神創造一切事物的情況,他們受撒旦的欺騙陷入混沌,在靈性上成了墮落的人。換句話說,它把人類的墮落描寫成罪孽。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    45 mins
  • 3. 從黑暗的權勢到愛子的國 (創世記 1:2-5)
    Aug 10 2023

    即使你我犯了最小的罪,我們也必須因為這罪被定罪,在神面前死亡。那即是神的律法。但是,神為了避免這樣定我們的罪,他差遣自己惟一的獨生子耶穌基督到這世上,叫他接受施洗約翰的洗禮。所以,神把人類的罪孽轉嫁到他兒子身上,在十字架上受釘,叫他的兒子替每個人死亡。神從死亡中復活他。他做所有這些事是為了使每個人靠信仰水和聖靈的福音得救。
    耶穌說:“我就是道路、真理、生命”(約翰福音14:6)。如果這樣,那麼我們主所說的水和聖靈的福音必定是正確的。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    1 hr and 46 mins

What listeners say about 關於創世記的佈道(Ⅰ) - 神聖三位一體對人類的旨意

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.