使徒信经的信仰 - 基督道理的开端 cover art

使徒信经的信仰 - 基督道理的开端

使徒信经的信仰 - 基督道理的开端

By: The New Life Mission
Listen for free

About this listen

我们必须拥有使徒们曾经有过的信仰,像他们那样信仰,因为他们的信心和信仰来自圣灵。使徒信仰耶稣基督,他的父和圣灵作为他们的神。 使徒保罗表白他与基督同死,与他同生。他因为相信自己被洗入耶稣基督而成了神的器皿(迦拉太书3:27)。在神的福音里有耶稣领受的洗礼,他在十字架上的流血,以及他赐予信仰这水和圣灵真福音的每个人的圣灵礼物。你知道和相信这原始的福音吗?这正是使徒们同样相信过的福音。因此,我们大家也必须信仰这水和圣灵的福音。版权所有© 2011 喜乐出版社 Christianity Spirituality
Episodes
  • 1. 表白对父神的信仰
    Dec 19 2022

    有三种表白体现在使徒的信仰里。
    第一,他们表白信仰万能的父神,天和地的造物主(创世记1:1);第二,他们表白耶稣基督是神的儿子,已经赦免了他们的罪孽;第三,他们表白耶稣基督因圣灵而受孕。我们还必须表白信仰父神,儿子和圣灵,因为我们必须和使徒们拥有同样的信仰。
    对于我们来说,父是神,就像子和圣灵也是神一样。就父,子和圣灵的本质而言,他们同样都是神,因为我们对它们的信仰都是相同的。比如说,因为父是万能的神,子也是万能的神。换句话说,神圣三位一体的三个人实质上都是同一位神。我们因此相信父,子和圣灵三者从根本上讲完全为一。因此,为了使我们建立信仰神的道的基础,我们必须停泊在真理的道里。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    34 mins
  • 2. 表白对圣子的信仰
    Dec 19 2022

    耶稣的名,在希腊语中是 “Ιησούς (Iesous)” 源于希伯来语名字 ישוע (yeh-ho-shoo’-ah), 意思是“耶和华就是拯救。”
    基督在希伯来语中是משיח,在希腊语中是“Χριστός” (ho khris-tos) 意思是“受膏者”。基督的名是新约里的称呼,相当于旧约里的弥赛亚。频繁出现在四部福音中的表述就是前面加定冠词的“基督”,告诉我们耶稣他自己是绝对的神。换句话说,父神差遣他的儿子把每个生活在这个世界上的人拯救出所有的罪孽。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    2 hrs and 49 mins
  • 3. 表白对圣灵的信仰
    Dec 19 2022

    基督徒必须认识父神、,子和圣灵是一个神,并表白对他们三者的信仰吗?是的。原因如下。
    父神、,子和圣灵全部指导创世的事,将生命赐予人类。但父神是圣子的父。子成就了赦罪的行事—即他接受约翰的洗礼和被钉在十字架上,把人类拯救出罪孽。圣灵为那些相信耶稣的洗礼和十字架上的血成就了人类赎罪工作的人作见证。
    我们要做神完美的百姓,就必须具备对父神、,子和圣灵的这般信仰。是因为父神、,子和圣灵创造了宇宙和我们,我们才生活在这个世界上,圣子才能将罪人拯救出他们的罪孽,才需要成就神的义的洗礼和十字架上的流血工作。因为耶稣接受约翰的洗礼,并因此转嫁了天下的罪孽,他才担当了这些我们理当承担的罪孽惩罚,并在十字架上替我们死亡。

    https://www.bjnewlife.org/
    https://youtube.com/@TheNewLifeMission
    https://www.facebook.com/shin.john.35

    Show More Show Less
    3 hrs and 21 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.