【天國中找希望】第三十四日 – 深不可測的承諾 cover art

【天國中找希望】第三十四日 – 深不可測的承諾

【天國中找希望】第三十四日 – 深不可測的承諾

Listen for free

View show details

About this listen

當我們與其他人建立關係的時候,我們需要彼此認識。在我們繼續與天主彼此認識的時候,都讓我們認識一下人的本性。雖然天主按自己的肖像造了人,但卻充滿著「貨不對辦」的情況!這並不是天主犯了錯誤,而是人的罪性作祟。人是自私及自我中心的,導致我們有圖謀小利的陋習,或凡事斤斤計較。我們不難察覺這些弱點在自己及他人身上常常出現。當我們自己被他人利用或被人在身上圖利的時候,我們會感到氣憤。世上只有一位不介意我們常在他身上提取益處,這就是天主!希伯來書第十一章六節有這樣的記載:「人沒有信德,就不能使天主喜悅。凡到天主面前來的人必須相信天主存在,也要相信天主必賞報那些尋求祂的人。」(希伯來書 11:6)請留意:天主在這裏沒有提出諸多條件,唯一的條件就是我們要相信祂的存在,並相信如果我們尋求祂,祂必定會賞報我們。這個承諾毫不簡單!可惜的是,鮮有人窺見此奧秘,而多數人僅關注觸手可及的利益。人普遍傾向喜歡憂慮,常常活於將來,不曉得活在當下。但因為「望德」是將來的事,所以我們這些活在憂慮中的人,更需要增加自己的「望德」,減輕我們對前景的擔憂。試問有誰不希望有一個更美好的將來,但這希望很多時會和現實脫節。特別是當我們的身體隨著年紀漸長而逐漸衰退,體力減弱,辦事及應變能力變差的時候,就算只是想起這些狀況也會令自己感到憂鬱!所以在內心深處我們知道:更好的將來雖然並非全無可能,也絕非輕而易舉!當我們的思想沉溺於我們正邁向死亡的時候,就難以保持正面而積極的心態,去面對發生在我們身上的事。不過我們要知道,我們是為了永恆而生的,所以我們要有長遠的目光,而不要短視!懂得投資的人都是選擇長遠而非短暫的回報,何況我們的生命呢?而最大的喜訊,就是當我們投放最大的精力建立與天主的關係,我們的回報就不單在天上,同時也在人間。總有一天,我們會發現,人是無法靠自己的。而我們亦知道倚靠物質並不能帶來心靈的慰藉,唯有人與人的關係才會帶來心靈的滿足。但是天主渴望給我們更多,祂希望我們的靈魂獲得滿足。那麼,要尋找最好的依靠,天主怎會不是我們的首選!不是嗎?試問世上誰是全能的?誰能保證不會先我們離去?誰在我們有需要的時候必會與我們同在?誰可靠而永不爽約?誰是永恆不變?除了天主以外,還有誰呢?祂對我們的愛是無條件的,即使我們辜負了天主,天主也永遠不會辜負我們!事實上,天主的本質令祂不能夠讓我們失望!祂的愛亦是無底的,沒有「提取」的上限。因為我們是天主所創造的,祂有創造我們的藍圖,所以世上沒有任何醫生比祂更懂得供應及醫治我們身、心、靈的需要。而最重要的,是天主永遠以我們的利益為依歸,甚至凌駕祂自己之上。更因為唯有天主是永恆的,所以只有天主可以供應我們現世及永恆的需要!如果這個世界有任何人或產品,可以提供這種「非凡脫俗」的保證,還有什麼需要考慮?所以,我們不應再懷著一種誤解,認為天主不希望我們在現世擁有「財富」。這是錯誤的!但這取決於我們尋求怎麼樣的財富。天主最深的渴求是我們擁有更多、更好、及最好的一切!祂毫不猶豫地賞賜我們一份世上沒有人能給予的瑰寶!反思你現在的時間及精力投資在什麼之上?你正在尋求什麼的益處?你的寄望在於事物、在於人,抑或在於天主呢?現在請你誠實地回答這個問題並作出反思。經過今天的反思,你會更明白天主的心是多麼着緊你,及多麼渴望給予你最好的一切嗎?請你在祈禱中為此與主交心。今日禱告我親愛的阿爸父,感謝祢讓我知道我是多麼被愛的,而我又是多麼的無知!我沒有好好審視自己是多麼自我中心,多麼依戀地上的益處,而又是多麼不知足!更重要的,就是多麼身在福中不知福!為什麼我從來沒有看見祢渴望給我的益處... 沒有看見祢要傾瀉在我身上的愛情... 沒有... 沒有... 看見祢...我為我的心盲而難過!不知從那時開始,我的心彷彿僵硬了!沒有空間也沒有彈性... 沒有什麼能融化它...現在我邀請祢進入我的內室,喚醒我、融化我,叫我甦醒過來!教我看見這個世界沒有什麼東西、沒有什麼人可以與祢相比。世上沒有任何承諾,能給予我像祢一樣的倚靠。讓我高聲向世界宣告:從今以後,唯獨祢是我的希望,...

What listeners say about 【天國中找希望】第三十四日 – 深不可測的承諾

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.