
למד ערבית: מסעדות
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
בוא נחטוף ביס לאכול. ביטויים שימושיים בערבית לטיול במסעדה.
פרק זה חושף אותך לביטויים שחוזרים על עצמם בעברית ובערבית, כדי לשפר את אוצר המילים שלך בערבית ולעזור לך לבטא את עצמך בערבית.
פרקים אלו נועדו ללוות ולהאיץ את לימודי השפה הערבית הקיימים שלכם, בין אם אתם משתמשים באפליקציה כמו DuoLingo, ובין אם אתם רשומים לשיעור ערבית רשמי יותר. ככל שתחשוף את המוח שלך לאודיו בערבית, כך תלמד מהר יותר.
צפו ברשימה המלאה של ביטויים בעברית וערבית בפרק זה.
צור איתנו קשר עם משוב ורעיונות: languagelearningaccelerator@gmail.com
משפטים בפרק זה:
- אני רעב.
- עוד לא אכלתי היום.
- האם תוכל להמליץ על מסעדה טובה?
- אני רוצה לעשות הזמנה לקחת.
- יש לך שולחן פנוי?
- האם אני יכול לבצע הזמנה?
- אני רוצה להזמין שולחן לארבעה בשעה 19:00.
- אני יכול לשבת שם?
- אני מחכה לחבר שלי.
- האם נוכל לשבת במקום אחר?
- אפשר תפריט בבקשה?
- מה הם המבצעים של היום?
- יש לכם אפשרויות צמחוניות?
- אני אלרגי לבוטנים.
- על מה אתה ממליץ?
- אילו מרכיבים מכילה המנה הזו?
- אני רוצה להזמין את המנה הזו.
- הייתי רוצה אחד כזה.
- אני רוצה מה האישה הזאת שם אוכלת.
- איזו בירה מקומית יש לך?
- אוכל לקבל כוס מים?
- אתה יכול להביא כמה מפיות?
- האם אפשר להנמיך מעט את המוזיקה?
- כמה זמן ייקח האוכל שלי?
- האוכל היה טעים.
- אני עדיין רעב.
- יש לכם קינוחים?
- אפשר תפריט קינוחים?
- אני מלא.
- אפשר לקבל את הצ'ק בבקשה?
- האם אתה מקבל כרטיסי אשראי?
- איך אני יכול לפטור את החוב הזה?
- הרגע אכלתי! זה היה טעים.
activate_mytile_page_redirect_t1
What listeners say about למד ערבית: מסעדות
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.