Try free for 30 days
-
Rayuela (Spanish Edition)
- Narrated by: Leandro Schnitman
- Length: 44 hrs and 19 mins
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to Wish List failed.
Remove from Wish List failed.
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
Buy Now for $28.95
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Publisher's Summary
La obra maestra de Julio Cortázar: un libro que conmocionó el panorama cultural de su tiempo y marcó un hito insoslayable dentro de la narrativa contemporánea.
Tal y como propone Julio Cortázar en la edición impresa, este audiolibro presenta dos opciones de abordaje: la modalidad corriente en la primera parte, y la versión alternativa en la segunda parte.
En Rayuela (1963), Julio Cortázar supo condensar sus obsesiones estéticas, literarias y vitales a partir de un mosaico diverso, profundo, inagotable que, a su vez, refleja de forma maravillosa lo más esencial de su época. El amor turbulento de Oliveira y La Maga, los amigos del Club de la Serpiente, las impredecibles caminatas por París -la ciudad que promete el cielo pero puede conducir al infierno-, encuentran su contracara en la aventura protagonizada por Oliveira, Talita y Traveler en Buenos Aires.
Rayuela es un libro único, abierto a múltiples lecturas, lúdico, complejo, lleno de riesgo y humor, de una originalidad sin precedentes y un talento innato para influir en las futuras generaciones.
Un verdadero artefacto literario que con poesía, música y originalidad recorre en un mismo viaje París, Buenos Aires y los rincones más inaccesibles de un grupo de personas que, en el afán de encontrarse, se escapan de sí mismas.
Please note: This audiobook is in Spanish.
What listeners say about Rayuela (Spanish Edition)
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Gabriel
- 18-02-2021
El peor audiolibro en español que he comprado
Es muy difícil entender el libro con el acento argentino del narrador. Hay muchos pasajes nombres y citas en francés que resultan incomprensibles y el acento argentino no ayuda en lo absoluto.
Se entiende que el escritor sea argentino y los editores quisieran poner un narrador argentino pero eso es equivalente a escoger una voz australiana como asistente de lectura en inglés ( eso ni los mismos australianos lo hacen).
Yo creo que ni a un argentino le puede gustar este audiolibro ....
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
1 person found this helpful