Try free for 30 days
-
L'histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir. Français-Anglais
- The story of the little wild boar Max, who doesn't want to get dirty. French-English
- Narrated by: Astrid Porzig, Zorica Ball
- Length: 1 hr and 13 mins
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to use on any title, yours to keep (you’ll use your first credit on this title).
Stream or download thousands of included titles.
Access to exclusive deals and discounts.
$16.45 a month after 30 day trial. Cancel anytime.
Buy Now for $9.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Publisher's Summary
Pièce radiophonique bilingue : En français et en anglais!
À la recherche d'une soie de sanglier, Marie touche Max le petit sanglier. La crotte et le gâchis trouve Max dégoûtant ! Il veut pas se salir. Tous les animaux en rient. Max ne le trouve pas du tout gai. Mais alors, une amie de Max menace de se noyer dans le marécage. Est-ce que Max peut la sauver ?
Bilingual radio play: In French and English!
On her search for a bristle, Ladybird Marie meets Max, the little wild boar who thinks mud and dirt are disgusting. He doesn't want to get dirty. All the animals laugh at him. Max is not amused. Then Max's friend is drowning in the pond. Can Max save her?
Cet audio est accompagné d'un document annexe se trouvant dans votre bibliothèque après achat.
À la recherche d'une soie de sanglier, Marie touche Max le petit sanglier. La crotte et le gâchis trouve Max dégoûtant ! Il veut pas se salir. Tous les animaux en rient. Max ne le trouve pas du tout gai. Mais alors, une amie de Max menace de se noyer dans le marécage. Est-ce que Max peut la sauver ?
Bilingual radio play: In French and English!
On her search for a bristle, Ladybird Marie meets Max, the little wild boar who thinks mud and dirt are disgusting. He doesn't want to get dirty. All the animals laugh at him. Max is not amused. Then Max's friend is drowning in the pond. Can Max save her?
Cet audio est accompagné d'un document annexe se trouvant dans votre bibliothèque après achat.
©Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag (P)2015 Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
Critic Reviews
... excellent radio plays ... musically first-class ... a real bonus for this sector.
-- Medienlektorat für Bibliotheken
Ladybird Marie, a superstar in the heaven of children's books is born.
-- Knax-Klub-Info
The best of the month - "Ladybird Marie": A heart for dots.
-- Familie und Co., Family Magazine
Ladybird Marie nominated for Prix Europa.
-- Siegener Zeitung
These animal stories of major educational value take place in a joyous universe and depict the true values of life such as helpfulness, tolerance and friendship.
-- Prof. Dr. Arnold Grömminger, University of Education, Freiburg
More from the same
Author
Narrator
- Die besten Kinderlieder von Marienkäfer Marie und ihren Freunden. Deutsch-Chinesisch. 最动听的歌曲, 小瓢虫 玛丽, 德文-中
- Die besten Lieder von Marienkäfer Marie. Deutsch-Spanisch / Las mejores canciones de Anita la Mariquita. Aleman-Español
- Die besten Lieder von Marienkäfer Marie und ihren Freunden. Deutsch-Englisch / The best songs from Ladybird Marie and her friends. German-English
What listeners say about L'histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir. Français-Anglais
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.