!["聪明人怎样说“不” - 聰明人怎樣說「不」 [How Bright People Say No] cover art](https://m.media-amazon.com/images/I/51aj2ophAJL._SL500_.jpg)
"聪明人怎样说“不” - 聰明人怎樣說「不」 [How Bright People Say No]
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $19.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
Narrated by:
-
李明钗 - 李明釵 - Li Mingchai
-
By:
-
左岸 - 左岸 - Zuo An
About this listen
聪明人不是从来不拒绝别人,而是善于体面地拒绝别人。会说不是一种能力,说了“不”还能赢得他人理解和尊重是一门艺术。不好意思把“不”说出口,不是因为我们遵循“吃亏是福”的信念,而是因为我们不够优秀,不知道自己的分量,不知道自己的梦想,却向他人展现“你的大方”——顺从对方的想法和意志,却不知道自己究竟要走向何方。在生活中,如果我们善于拒绝的话,就能牢牢把握人生的选择权,按照自己所想的去生活,避免外界对你实现梦想的干扰,实现自己人生的有利价值。
聰明人不是從來不拒絕別人,而是善於體面地拒絕別人。會說不是一種能力,說了「不」還能贏得他人理解和尊重是一門藝術。不好意思把「不」說出口,不是因為我們遵循「吃虧是福」的信念,而是因為我們不夠優秀,不知道自己的分量,不知道自己的夢想,卻向他人展現「你的大方」——順從對方的想法和意志,卻不知道自己究竟要走向何方。在生活中,如果我們善於拒絕的話,就能牢牢把握人生的選擇權,按照自己所想的去生活,避免外界對你實現夢想的干擾,實現自己人生的有利價值。
Please note: This audiobook is in Mandarin.
请注意 : 本有声书的语言为中文 / 普通话
請注意 : 本有聲書的語言為中文 / 普通話
activate_mytile_page_redirect_t1
What listeners say about "聪明人怎样说“不” - 聰明人怎樣說「不」 [How Bright People Say No]
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.