Lost in the Forest: A Picnic Adventure with Unexpected Twists cover art

Lost in the Forest: A Picnic Adventure with Unexpected Twists

Lost in the Forest: A Picnic Adventure with Unexpected Twists

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Russian: Lost in the Forest: A Picnic Adventure with Unexpected Twists Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-06-25-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: Юра и Нина решили устроить пикник для Ивана.En: Yura and Nina decided to arrange a picnic for Ivan.Ru: Юра хотел, чтобы это был сюрприз.En: Yura wanted it to be a surprise.Ru: Они договорились встретиться на краю густого леса.En: They agreed to meet at the edge of a dense forest.Ru: Юра был полон оптимизма: "Мы покажем Ивану красоту природы!En: Yura was full of optimism: "We'll show Ivan the beauty of nature!"Ru: " — сказал он, улыбаясь.En: he said, smiling.Ru: Нина, более осторожная, держала в руках карту.En: Nina, more cautious, held a map in her hands.Ru: "Юра, не сходи с тропы.En: "Yura, don't stray from the path.Ru: Здесь легко заблудиться", — напомнила она.En: It's easy to get lost here," she reminded him.Ru: Но Юра хотел большего.En: But Yura wanted more.Ru: Он увидел солнечный луч, пробивающийся сквозь ветви огромного дуба и решил, что это место было бы идеальным.En: He saw a sunbeam breaking through the branches of a huge oak and decided that this place would be perfect.Ru: "Пошли туда!En: "Let's go there!"Ru: " — воскликнул он, указывая в сторону.En: he exclaimed, pointing in the direction.Ru: Нина вздохнула, но пошла за ним.En: Nina sighed but followed him.Ru: Лес был красивым, с высокими деревьями и мягкой травой.En: The forest was beautiful, with tall trees and soft grass.Ru: Иногда звуки воды доносились издалека, привлекая их внимание.En: Sometimes the sound of water could be heard from afar, attracting their attention.Ru: Птицы щебетали, добавляя мелодию в этот зеленый оркестр.En: Birds chirped, adding melody to this green orchestra.Ru: Через некоторое время Нина заметила, что им становится сложно найти обратный путь.En: After some time, Nina noticed that it was becoming difficult for them to find their way back.Ru: "Юра, мы не там," сказала она, глядя на карту.En: "Yura, we're not in the right place," she said, looking at the map.Ru: "Здесь не та дорога.En: "This is not the right path."Ru: "Юра попытался успокоить её.En: Yura tried to reassure her.Ru: "Все хорошо, Нина.En: "It's all good, Nina.Ru: Смотри, мы найдем лучшее место для пикника!En: Look, we'll find a better place for the picnic!"Ru: " Но вскоре он понял, что они действительно потерялись.En: But soon he realized that they were indeed lost.Ru: Они начали слышать тяжелые шаги, и Нина вскрикнула: "Юра, это медведи!En: They started hearing heavy footsteps, and Nina screamed, "Yura, it's the bears!Ru: У них, кажется, миграция!En: They seem to be migrating!"Ru: "Нина настояла, чтобы идти на звук воды.En: Nina insisted on heading towards the sound of water.Ru: Они побежали, неся корзину для пикника, ее содержимое покачивалось, создавая смешные звуки.En: They ran, carrying the picnic basket, its contents shifting and making funny noises.Ru: Они выглядели как два комедийных персонажа из кино, пытаясь избежать медвежьей миграции.En: They looked like two comedic characters from a movie, trying to avoid the bear migration.Ru: После долгого блуждания, когда их надежды почти угасли, они наткнулись на лесника.En: After wandering for a long time, when their hopes were almost gone, they came across a ranger.Ru: Он убедился, что они в порядке, и вывел их из леса.En: He made sure they were okay and led them out of the forest.Ru: Лесник с улыбкой сказал: "Берегитесь медведей, летом здесь их путь.En: The ranger smiled and said, "Watch out for the bears, their path is here in the summer."Ru: "Они установили пикник на краю леса.En: They set up the picnic at the edge of the forest.Ru: Вид отсюда ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.