From Ruins to Refuge: The Journey to Find Hope cover art

From Ruins to Refuge: The Journey to Find Hope

From Ruins to Refuge: The Journey to Find Hope

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: From Ruins to Refuge: The Journey to Find Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Sonce je počasi vzhajalo nad zapuščenimi ruševinami, meglice so rahlo dvigale iz razpok v tleh.En: The sun slowly rose above the abandoned ruins, with mists gently lifting from the cracks in the ground.Sl: Mateja je korakala naprej, trdna v svojem koraku.En: Mateja marched forward, firm in her step.Sl: Na hrbtu je nosila lahko torbo, polno zadnjih ostankov hrane.En: She carried a light backpack on her back, filled with the last remnants of food.Sl: Iskala je novo življenje, novo upanje — šli so govorice, da nekje obstaja varno zatočišče.En: She was searching for a new life, new hope — there were rumors that somewhere, a safe haven existed.Sl: Cesta je bila dolga in težka, zemlja suha in razpokana, v zraku se je čutila zadnja zima.En: The road was long and difficult, the earth dry and cracked, the last winter lingered in the air.Sl: Ob njenem boku sta stopala Jakob in Tina.En: Beside her walked Jakob and Tina.Sl: Spoznala ju je pred dnevi, ko so naleteli drug na drugega med iskanjem zavetja pod starim mostom.En: She met them a few days ago when they stumbled upon each other while seeking shelter under an old bridge.Sl: Jakob je bil tih, a kadar je spregovoril, je v njegovem glasu zvenel optimizem.En: Jakob was quiet, but whenever he spoke, there was an optimism in his voice.Sl: Tina je dejavna kot as, gledala je naokoli z očmi, ki so opazile vsak premik, vsak zvok.En: Tina was as alert as ever, looking around with eyes that noticed every movement, every sound.Sl: Mateja se je spraševala, ali bo znala zaupati tema dvema neznancema.En: Mateja wondered if she could trust these two strangers.Sl: A bila je utrujena od osamljenosti.En: But she was tired of loneliness.Sl: Potrebe po povezavi ni bilo več mogoče prezreti.En: The need for connection could no longer be ignored.Sl: Sredi poti so videli od daleč skupino ljudi.En: Midway through their journey, they saw a group of people from afar.Sl: Plenilci.En: Raiders.Sl: Njihovi pogledi niso bili prijazni.En: Their gazes were not friendly.Sl: Mateja je hitro naročila Jakobu in Tini, da se skrijejo.En: Mateja quickly ordered Jakob and Tina to hide.Sl: Vedela je, da je to lahko past.En: She knew this could be a trap.Sl: Previdno so se odmaknili od ceste, molče so čakali, da se nevarnost umakne.En: They cautiously moved away from the road, waiting silently for the danger to pass.Sl: Ko so naslednji dan prispeli do reke, jih je pričakal buren tok.En: The next day, when they reached the river, a turbulent current greeted them.Sl: Tina se je obotavljala prečkati, voda je bila visoka in mrzla.En: Tina hesitated to cross; the water was high and cold.Sl: Mateja se je ozrla nazaj.En: Mateja looked back.Sl: Vseeno je potreben pogumen korak.En: A brave step was needed nonetheless.Sl: "Gremo skupaj," je rekla, in Jakob jo je prijel za roko, Tina pa je šla za njima.En: "Let's go together," she said, and Jakob took her hand, with Tina following them.Sl: Prečkali so reko, mokri do kože, a živi.En: They crossed the river, soaked to the skin but alive.Sl: V končni etapi poti so prišli do ruševin mesta.En: In the final stage of their journey, they arrived at the ruins of a city.Sl: Bil je večer in Mateja je čutila, kako njihova moč popušča.En: It was evening, and Mateja felt their strength waning.Sl: A tam, za zadnjo vrsto zidanih poslopij so opazili luči.En: But there, behind the last row of brick buildings, they spotted lights.Sl: Toplo rumena svetloba je utripala skozi nočno temo.En: A warm yellow glow flickered through the nighttime darkness.Sl: Mateja je zastala.En: Mateja paused.Sl: Odločiti se je morala.En: She had to make a decision.Sl: Slišali so krike od nekod zadaj.En: They heard screams from somewhere behind.Sl: Plenilci.En: Raiders.Sl: V hipu so se zavedeli nevarnosti.En: In an instant, they realized the danger.Sl: Jakob je zdrsnil in se močno udaril.En: Jakob slipped and hurt himself badly.Sl: Mateja je pogumno skočila nazaj, da ga bi povlekla na varno, medtem ko je Tina držala svetilko, njihov edini kompas v temi.En: Mateja bravely jumped back to pull him to safety, while Tina held the flashlight, their only compass in the dark.Sl: V hudem zaletu adrenalina je Mateja potegnila Jakoba na noge.En: In the rush of adrenaline, Mateja pulled Jakob to his feet.Sl: Vsi trije so z svojo skupno močjo stekli naprej, občasno se ustavljali, čakajč na pljučni dih.En: The three of them, using their combined strength, ran forward, occasionally stopping to catch their breath.Sl: Luči pred njimi so se združile v prameni upanja.En: The lights ahead merged into beams of hope.Sl: Na koncu so prispeli do roba prizorišča.En: Finally, they reached the edge of the scene.Sl: Strmeli so z neverjetjem in zanosom.En: They stared in ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.