From Stage Fright to Standing Ovation: Matias' Musical Journey cover art

From Stage Fright to Standing Ovation: Matias' Musical Journey

From Stage Fright to Standing Ovation: Matias' Musical Journey

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Stage Fright to Standing Ovation: Matias' Musical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-04-07-22-34-01-pt Story Transcript:Pt: A primavera trouxe luz nova à Escola Secundária Pública de Lisboa.En: Spring brought a new light to the Escola Secundária Pública de Lisboa.Pt: Páscoa estava ao virar da esquina, e com ela, o tão aguardado espetáculo musical da escola.En: Easter was just around the corner, and with it, the much-anticipated school musical performance.Pt: O auditório estava enfeitado com faixas de cores pastel e luzes cintilantes.En: The auditorium was adorned with pastel-colored banners and twinkling lights.Pt: Flores de primavera ladeavam o palco, perfumando o ar com esperança e renovação.En: Spring flowers lined the stage, filling the air with hope and renewal.Pt: Matias estava nos bastidores, apertando as cordas da sua guitarra acústica.En: Matias was backstage, tightening the strings of his acoustic guitar.Pt: Era talentoso, sem dúvida, mas um medo paralisante de falhar o impedia de mostrar ao mundo aquilo que melhor fazia.En: He was talented, no doubt, but a paralyzing fear of failure kept him from showing the world what he did best.Pt: Em contraste, Camila, sua amiga confiante e líder vocal do musical, caminhava pelo palco com facilidade, conversando animadamente com os outros músicos e ajustando o microfone.En: In contrast, Camila, his confident friend and the lead singer of the musical, walked around the stage with ease, chatting animatedly with the other musicians and adjusting the microphone.Pt: “Estás bem, Matias?” perguntou ela, lançando-lhe um sorriso encorajador.En: “Are you okay, Matias?” she asked, giving him an encouraging smile.Pt: Matias suspirou, os olhos fixos no chão.En: Matias sighed, his eyes fixed on the floor.Pt: “Ainda não sei se consigo”, respondeu ele, hesitante.En: “I still don’t know if I can do it,” he replied, hesitant.Pt: Camila aproximou-se e pousou uma mão no ombro dele.En: Camila came closer and placed a hand on his shoulder.Pt: “Lembras-te daquela música que escreveste?En: “Do you remember that song you wrote?Pt: É linda.En: It's beautiful.Pt: As pessoas precisam ouvi-la.En: People need to hear it.Pt: Vamos praticar depois das aulas, só nós, sem pressão.” Os dias que se seguiram foram de prática intensa, mas num ambiente acolhedor e seguro.En: Let's practice after school, just us, no pressure.” The days that followed were filled with intense practice, but in a warm and safe environment.Pt: Camila ensinou-lhe truques para acalmar os nervos e a importância de compartilhar a sua música, não importando os erros que pudesse cometer.En: Camila taught him tricks to calm his nerves and the importance of sharing his music, no matter what mistakes he might make.Pt: Na noite da apresentação, as cadeiras do auditório estavam cheias de alunos e professores.En: On the night of the performance, the auditorium seats were filled with students and teachers.Pt: Matias estava nos bastidores, nervoso.En: Matias was backstage, nervous.Pt: O som do ajustamento da sua guitarra ecoava baixinho.En: The sound of his guitar adjustments echoed softly.Pt: Camila procurou seu olhar e fez-lhe uma pequena vénia, como que a dizer: “Confio em ti”.En: Camila caught his eye and gave him a small bow, as if to say, "I trust you."Pt: Era hora de subir ao palco.En: It was time to go on stage.Pt: Com um último suspiro profundo, Matias ganhou coragem.En: With one last deep breath, Matias found his courage.Pt: A luz do palco pareceu aquecê-lo e, com a primeira dedilhada, o silêncio preencheu o espaço.En: The stage light seemed to warm him, and with the first strum, the silence filled the space.Pt: A música que ele tanto resistia a partilhar fluía agora naturalmente dos seus dedos.En: The music he had resisted sharing now flowed naturally from his fingers.Pt: Nota por nota, as suas hesitações dissiparam-se, e quando a última corda parou de vibrar, o silêncio foi rompido pelo som de aplausos estrondosos.En: Note by note, his hesitations dissipated, and when the last string stopped vibrating, the silence was broken by the sound of thunderous applause.Pt: O coração de Matias estava cheio de gratidão e surpresa.En: Matias' heart was full of gratitude and surprise.Pt: Ele tinha feito algo de que tanto duvidara: ele tocou, sentiu e encantou.En: He had done something he had so doubted: he played, felt, and enchanted.Pt: Após o espetáculo, alguém lhe disse: “Obrigado pela canção”.En: After the show, someone told him, "Thank you for the song."Pt: Para Matias, essas palavras foram um presente inesperado e um convite a novas aventuras musicais.En: To Matias, those words were an unexpected gift and an invitation to new musical adventures.Pt: A partir daquele momento, ele sabia que sua guitarra, suas músicas não seriam ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.