Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics cover art

Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics

Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-04-04-07-38-18-pb Story Transcript:Pb: No início do outono, a cidade estava em ritmo de eleição.En: At the beginning of autumn, the city was in election mode.Pb: O local de votação, no ginásio da escola municipal, estava movimentado.En: The voting location, at the municipal school gymnasium, was bustling.Pb: Cartazes coloridos e placas informativas adornavam as paredes, enquanto os mesários orientavam os eleitores.En: Colorful posters and informational signs adorned the walls, while the election officials guided the voters.Pb: No meio desse cenário, estava Luiz, um homem de bom coração, mas com uma tendência para esquecer as coisas.En: In the midst of this scene was Luiz, a man with a good heart but with a tendency to forget things.Pb: Luiz queria fazer sua parte como cidadão e votar nas eleições municipais.En: Luiz wanted to do his part as a citizen and vote in the municipal elections.Pb: Sua esposa, Márcia, uma mulher organizada e prática, sempre o lembrava dos detalhes importantes.En: His wife, Márcia, an organized and practical woman, always reminded him of important details.Pb: Ela tinha certeza de que Luiz se lembraria de tudo.En: She was certain that Luiz would remember everything.Pb: Ela o lembrou mais uma vez antes de ele sair de casa: "Luiz, não esqueça de votar para prefeito e vereador, hein?"En: She reminded him once more before he left the house: "Luiz, don't forget to vote for mayor and councilman, okay?"Pb: Com o bilhete de votação em mãos, Luiz entrou no ginásio.En: With the voting ticket in hand, Luiz entered the gym.Pb: Lá, avistou seu amigo Renato, que estava mais atrás na fila.En: There, he spotted his friend Renato, who was further back in line.Pb: Luiz acenou animadamente.En: Luiz waved cheerfully.Pb: "Renato, você também veio votar, hein?"En: "Renato, you came to vote too, huh?"Pb: Renato, rindo, respondeu: "Claro, Luiz!En: Renato, laughing, replied: "Of course, Luiz!Pb: Não quero perder de acompanhar você enquanto apronta mais uma das suas!"En: I don't want to miss watching you get into another one of your antics!"Pb: Quando chegou a vez de Luiz, ele se aproximou da urna com confiança.En: When his turn came, Luiz approached the ballot box with confidence.Pb: No entanto, uma nova cédula chamou sua atenção.En: However, a new ballot caught his attention.Pb: Confuso, mas não querendo parecer desinformado, Luiz pensou consigo mesmo: "Devo votá-la também, certo?En: Confused, but not wanting to appear uninformed, Luiz thought to himself: "I should vote this one too, right?Pb: Melhor garantir."En: Better to be safe."Pb: Ele preencheu a cédula extra e, satisfeito, entregou tudo ao mesário.En: He filled out the extra ballot and, satisfied, handed everything to the election official.Pb: Mas então um senhor ao lado disse: "Você votou para a Comissão de Árvores?En: But then an elderly man next to him said, "Did you vote for the Tree Commission?Pb: Não era hoje!"En: That wasn't today!"Pb: Luiz ficou pálido.En: Luiz turned pale.Pb: "Comissão de Árvores?En: "Tree Commission?Pb: O que é isso?"En: What's that?"Pb: Logo, uma pequena multidão se formou ao redor dele e do mesário.En: Soon, a small crowd gathered around him and the election official.Pb: Luiz estava novamente no centro de outro mal-entendido.En: Luiz was once again at the center of another misunderstanding.Pb: Tentando consertar seu erro, ele foi até Renato.En: Trying to fix his mistake, he went to Renato.Pb: "Renato, o que faço agora?"En: "Renato, what do I do now?"Pb: Renato, tentando não rir, respondeu: "É só você explicar para os mesários.En: Renato, trying not to laugh, replied: "Just explain to the election officials.Pb: Tenho certeza que eles vão resolver."En: I'm sure they'll sort it out."Pb: Luiz, determinado a resolver tudo, voltou ao mesário.En: Luiz, determined to resolve everything, went back to the election official.Pb: A situação estava ficando confusa, mas então Márcia chegou, como sempre calma e organizada.En: The situation was becoming confusing, but then Márcia arrived, as always calm and organized.Pb: "Luiz, o que aconteceu agora?"En: "Luiz, what happened this time?"Pb: Depois de ouvir tudo, Márcia, com sua presença de espírito característica, explicou aos mesários o erro de Luiz.En: After hearing everything, Márcia, with her characteristic presence of mind, explained Luiz's mistake to the election officials.Pb: Com um sorriso, eles ajudaram Luiz a corrigir seu voto.En: With a smile, they helped Luiz correct his vote.Pb: Finalmente, Luiz votou corretamente.En: Finally, Luiz voted correctly.Pb: Aprendeu algo importante naquele dia: a importância de estar preparado.En: He learned something important that day: the importance of being prepared.Pb: Luiz prometeu a Márcia...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.